Проблема в том, что вторичный клик конкретно в Гноме3, который мы в данном случае пытаемся переводить (а кое-то даже делает это из Виндовс, как оказалось O___o , но сейчас не об этом) -- это далеко не всегда клик правой клавишей мышки.
https://translations.launchpad.net/teliute/gnome3.6/+pots/gnome-help.master/de/+translate?show=untranslated&memo=10&start=10 http://ubuntuforums.org/archive/index.php/t-1955235.html http://forum.russianfedora.ru/viewtopic.php?f=15&t=3202 2013/10/18 Oleg Koptev <koptev.o...@gmail.com> > FYI - http://www.pcmag.com/encyclopedia/term/61148/secondary-click > > -- > <http://vpopolam.ru/> > Freely listen and download our EP on http://vpopolam.ru/en/music > Слушай и бесплатно скачивай наш EP на http://vpopolam.ru/music > > > 18 октября 2013 г., 15:57 пользователь Juliette Tux < > juliette....@gmail.com> написал: > >> Добрый день. Наткнулась в gnome-tweak-tools на такой перевод: >> >> Resize with Secondary-click --> Изменение размера с помощью правой кнопки >> мыши >> Secondary-click -->Щелчок правой кнопкой мыши >> Перевод <<вторичного клика>> где-то обговаривался переводчиками Гнома как >> <<щелчок правой кнопкой мыши>>? Дело в том, что он им физически не является, >> и в данном случае наличествует неправильная информация и искажение смысла >> для пользователя. >> Почему не переводить буквальный смысл? <<Вторичный клик>> даёт понять, что >> это точно не клик правой клавишей мышки как минимум. >> >> >> С уважением, Дронова Юлия >> >> _______________________________________________ >> gnome-cyr mailing list >> gnome-cyr@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr >> >> > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr