Hi Alex,

Alex Vong <alexvong1...@gmail.com> skribis:

> This is the traditional Chinese version:
>
>   訂閱「Help」郵件群組以電郵從GuixSD及GNU Guix社群取得支援。你可以使用正體、繁體中文發送訊息。
>
> The locale should be zh_TW (for Taiwan), zh_HK (for Hong Kong) and zh_mo
> (for Macau). Should I use a let to avoid duplication?

As long as the above sentence is intelligible to people from all these
regions, it’s enough to write “zh” I guess?  (It’s meant to be a
language tag for humans to read, not an actual locale specification.)

Ludo’.

Reply via email to