Can anyone tell me the unsubscription details for this list please?

-----Original Message-----
From: Christo de Klerk [mailto:[email protected]] 
Sent: 28 March 2012 19:05
To: gwmicro; [email protected]
Subject: New app uploaded

Hello all

I have just uploaded a new app called Polyglot. It is based on the Translate
Languages app written by Jamal Mazrui and at its heart is a utility called
tranlang.exe also written by Jamal.

This app corrects a number of issues which exist in the Translate Languages
app and has a number of new features. Here are the differences between
Polyglot and Translate
Languages:

The available languages and their codes are no longer hardcoded in the app,
but are read from a file when the app starts up. A second hotkey has been
added to refresh the language list from Microsoft's website. 
That means that if new languages become available, you simply need to press
the hotkey and the list will be refreshed and will include any new
languages, so it will not be necessary for the app to be modified.

The language list and codes used by Microsoft differ from those used by the
old Google translator and that has not been updated in the Translate
Languages app, with the result that selecting some of those would cause
Translate Languages to crash. With the list now being downloaded from
Microsoft, that problem is eliminated.

The Microsoft translation API does not have the 500 character restriction,
so Polyglot will accept large chunks of text to translate. 
You could, for example, open a web page, select and copy the text from the
website and then paste it into Polyglot and have the whole page translated.

A new button has been added in Polyglot labeled "File". If you use this
button, you can tell Polyglot to translate a whole text file.

There are some Unicode related problems in Translate Languages in languages
which use special characters that have been fixed in Polyglot.

Here is the help information from Polyglot:

Press Alt-Shift-F7 by default to translate between two languages via the
Microsoft API.  Choose the source and result languages from the listboxes.
Enter the source content in the edit box.  Press Enter for the default,
Translate button.  The result is copied to the clipboard and spoken.  Use
the Detect button to guess the language of the content instead.  The best
guess is given. At the time of this writing, about 38 languages may be
translated and detected.  Use the File button to translate a text file.
When this button is activated, a standard file open dialog will appear to
let you choose the file to translate.  for best results the file should be
in Unicode, especially if the file contains special characters.  The
translated file will be stored in the same folder with the same name as the
source file but with ".plg" append to the end of the file name.  The file
path and name will be placed on the clipboard.  The Original button sets the
content to the line of text that had focus before the dialog was invoked.
It remembers the languages and content chosen the previous time.  A second
hotkey,
Alt-Shift-Windows-F7 by default, will download and refresh the latest valid
language list from Microsoft, so that you can take advantage from any new
languages added by Microsoft.  The app is based on Jamal Mazrui's Translate
Languages app and calls a utility, TranLang.exe, which was also written by
him.  It may be necessary to initially run the utility at the command line
to authorize it for Internet access with antivirus software.  This global
script requires GW Toolkit and Homer Shared Object.

I appreciate the work Jamal has done in writing tranlang.exe and the
Translate Languages app. Withoug them I would not have been able to create
Polyglot. My thanks also to Chip Orange for giving me a hand with a little
issue I had in creating the package.

I hope some of you will find this app useful. I use it often.

Kind regards

Christo de Klerk



Reply via email to