I haven't yet had time to look at your app. It seems very promising though,
from your description. And I used to make frequently use of the
TranslateLanguage app before.
Just wanted to pop in with a general note here, when comes to the question
about hotkeys. I recently sent a .wepm package to some people. A couple of
them, got back to me telling that they did get the app installed, but no
hotkey were assigned automatically. Wonder if there is a glitsch somewhere
in the packaging process, that under certain circumstances ends up not
registering hotkeys properly. Or, maybe it is at the installation end,
rather. Anyway, seems to me, that Window-Eyes somehow forgets to register
hotkeys. Smile.
My best suggestion for anyone experiencing this, is to manually go to the
app manager, and here point yourself to the app. It should be in your list,
or something really got wrong. At least, when you have set your list to
Globals. Then, hit Alt-H, and tab over to the Hotkey manager, and hit Enter.
Define your hotkey as you like, and OK yourself out of the app manager. Once
the manual registration has taken place, it seems things work properly.
----- Original Message -----
From: "Christo de Klerk" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Saturday, March 31, 2012 5:44 PM
Subject: Re: New app uploaded
The hotkey to bring up its dialog is alt-shift-f7. Have you tried that?
When you look at your list of apps, did you set it to look at global apps?
If both answers are yes, then I am at a bit of a loss and can only suggest
that you uninstall it and download and reinstall it; maybe something went
wrong during that process. I see there have been a lot of downloads of the
app and I have not had anyone else report this issue, so I assume it must
be some issue with the installation on your system.
If anyone else has experienced this, please let me know. I may have to
call in the experts to help in that case.
Kind regards
Christo
On 2012/03/31 5:31 PM, Life My Way wrote:
how do you get this ap to work, i have it installed but when i look there
is
no hot keys or anything to bring it up
----- Original Message -----
From: "Christo de Klerk"<[email protected]>
To:<[email protected]>
Sent: Saturday, March 31, 2012 10:05 AM
Subject: Re: New app uploaded
Hey Chip
Tranlang.exe as well as two Unicode related utilities are included in
the package and do not need to be pre-installed.
Kind regards
Christo
On 2012/03/31 4:57 AM, Chip Orange wrote:
Maybe I'll stop being lazy, and internationalize some of my apps using
this
Christo! Congrats.
BTW, are you distributing tranlang.exe with your app, or is it necessary
to
first install the original app from Jamal?
Chip
-----Original Message-----
From: Christo de Klerk [mailto:[email protected]]
Sent: Wednesday, March 28, 2012 2:05 PM
To: gwmicro; [email protected]
Subject: New app uploaded
Hello all
I have just uploaded a new app called Polyglot. It is based
on the Translate Languages app written by Jamal Mazrui and at
its heart is a utility called tranlang.exe also written by Jamal.
This app corrects a number of issues which exist in the
Translate Languages app and has a number of new features.
Here are the differences between Polyglot and Translate
Languages:
The available languages and their codes are no longer
hardcoded in the app, but are read from a file when the app
starts up. A second hotkey has been added to refresh the
language list from Microsoft's website.
That means that if new languages become available, you simply
need to press the hotkey and the list will be refreshed and
will include any new languages, so it will not be necessary
for the app to be modified.
The language list and codes used by Microsoft differ from
those used by the old Google translator and that has not been
updated in the Translate Languages app, with the result that
selecting some of those would cause Translate Languages to
crash. With the list now being downloaded from Microsoft,
that problem is eliminated.
The Microsoft translation API does not have the 500 character
restriction, so Polyglot will accept large chunks of text to
translate.
You could, for example, open a web page, select and copy the
text from the website and then paste it into Polyglot and
have the whole page translated.
A new button has been added in Polyglot labeled "File". If
you use this button, you can tell Polyglot to translate a
whole text file.
There are some Unicode related problems in Translate
Languages in languages which use special characters that have
been fixed in Polyglot.
Here is the help information from Polyglot:
Press Alt-Shift-F7 by default to translate between two
languages via the Microsoft API. Choose the source and
result languages from the listboxes. Enter the source
content in the edit box. Press Enter for the default,
Translate button. The result is copied to the clipboard and
spoken. Use the Detect button to guess the language of the
content instead. The best guess is given. At the time of
this writing, about 38 languages may be translated and
detected. Use the File button to translate a text file.
When this button is activated, a standard file open dialog
will appear to let you choose the file to translate. for
best results the file should be in Unicode, especially if the
file contains special characters. The translated file will
be stored in the same folder with the same name as the source
file but with ".plg" append to the end of the file name. The
file path and name will be placed on the clipboard. The
Original button sets the content to the line of text that had
focus before the dialog was invoked. It remembers the
languages and content chosen the previous time. A second hotkey,
Alt-Shift-Windows-F7 by default, will download and refresh
the latest valid language list from Microsoft, so that you
can take advantage from any new languages added by Microsoft.
The app is based on Jamal Mazrui's Translate Languages app
and calls a utility, TranLang.exe, which was also written by
him. It may be necessary to initially run the utility at the
command line to authorize it for Internet access with
antivirus software. This global script requires GW Toolkit
and Homer Shared Object.
I appreciate the work Jamal has done in writing tranlang.exe
and the Translate Languages app. Withoug them I would not
have been able to create Polyglot. My thanks also to Chip
Orange for giving me a hand with a little issue I had in
creating the package.
I hope some of you will find this app useful. I use it often.
Kind regards
Christo de Klerk