Yes. Some time ago I thought about that possibility too, but
"ensamblar", according to the RAE, goes more towards to join, to adjust,
to assemble. "Empalmar", instead,  goes more in direction to interlace,
which seems to be the intention of the author(s). But I could be wrong.

El 01/12/10 18:06, john doe escribió:
> I will need to compare the .po file that was sent to me with the
> translation i made i might finish this today or in friday...
>
> There are some suggestions i think it might come in handy, for example
> where it says empalmar, you could use the frase ensamblaje del
> panorama for example..
>
> On Wed, Dec 1, 2010 at 10:12 AM, Carl von Einem <c...@einem.net
> <mailto:c...@einem.net>> wrote:
>
>     It would be great if you could add these specific terms to this list:
>     
> <http://wiki.panotools.org/Hugin_translation_guide#Translation_guide_for_specific_terms>
>
>     Thanks,
>     Carl
>
>     john doe schrieb am 01.12.10 15:18:
>
>         there are many errors friend, i sent you i think an attached
>         .po file
>         with some major corrections, if it hasnt arrived i will send
>         you the
>         attachment again, please check the first email and check for
>         attachments...
>
>         there were many other mistakes..One common mistake made was
>         with the
>         word objetivo, the guy from Spain used it many times to translate
>         different aspects of Hugin..
>
>
>     -- 
>     You received this message because you are subscribed to the Google
>     Groups "Hugin and other free panoramic software" group.
>     A list of frequently asked questions is available at:
>     http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
>     To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com
>     <mailto:hugin-ptx@googlegroups.com>
>     To unsubscribe from this group, send email to
>     hugin-ptx+unsubscr...@googlegroups.com
>     <mailto:hugin-ptx%2bunsubscr...@googlegroups.com>
>     For more options, visit this group at
>     http://groups.google.com/group/hugin-ptx
>
>
> -- 
> You received this message because you are subscribed to the Google
> Groups "Hugin and other free panoramic software" group.
> A list of frequently asked questions is available at:
> http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
> To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com
> To unsubscribe from this group, send email to
> hugin-ptx+unsubscr...@googlegroups.com
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/hugin-ptx

-- 

Uwe Koch Kronberg
Enrique Koch y Cía. Ltda.
Fono: + 56 32 2543464
Fax: + 56 32 2543465
    Cel: + 56 9 87177837
E-mail:uwe.k...@opticakoch.cl <mailto:uwe.k...@opticakoch.cl>

La información contenida en este mensaje puede ser privada, confidencial
y estar protegida contra la divulgación. Si el lector de este mensaje no
es el receptor que se intentó contactar o un trabajador o interlocutor
responsable de entregar este mensaje al receptor que se intentó
contactar, usted está siendo notificado que cualquier propagación,
distribución o copia de esta comunicación está estrictamente prohibida.
Si ha recibido esta comunicación por error, por favor, notifíquenos de
inmediato respondiendo este mensaje y eliminándolo de su computador.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Hugin and other free panoramic software" group.
A list of frequently asked questions is available at: 
http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
hugin-ptx+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx

Reply via email to