?Dear friends,
Mel continues to be concerned about a tweet that leaked internal Public Library information. She is less worried about the information itself and more about not knowing who leaked it. Inadvertently, during her mental cabals, she unveils the bad situation as she impolitely replies to an unsuspecting reader who asks her for a pencil. http://www.unshelved.com/2010-9-29 Dewey: -Why are you so panicked anyway? Mel: -We're homorrhaging information! [A screen show more tweets, one of them sent by "unknown-librarian", and announcing: "The Library of Mallville may be in real financial trouble!"] (Mel): -Only an insider would be privy to our budget woes! Usuario: -I can't find a pencil. Mel: -Bring your own! Do you think we're made of money? Dewey: -I think the cat's out of the bag. TRADUCCIÓN Mel sigue preocupada por la filtración de información al exterior, a través de un tweet. Más que la información en sí, lo que la inquieta es no saber quién ha sido. Sin darse cuenta, con sus cábalas mentales, se pone en evidencia contestando de mala manera a un pobre lector que se acerca a ella pidiendo un lápiz. Dewey: -¿De todos modos, por qué tienes tanto miedo? Mel: -¡Tenemos una hemorragia de nuestra información! [En una pantalla se ven varios tweets, uno de los cuales enviado por "bibliotecario-desconocido", dice: "La Biblioteca de Mallville puede estar en grave problema financiero!"] (Mel): -¡Sólo alguien de dentro puede tener privilegios para estar al tanto de nuestros problemas de presupuesto! Usuario: -No encuentro ningún lápiz. Mel: -¡Tráigase el suyo! ¿Cree usted que estamos hechos de dinero? Dewey: -Creo que estás levantando la liebre. VOCABULARIO leak = filtración, fuga impolitely [impoláitly] = descortésmente, de forma maleducada to panic = tener pánico, tener miedo / aterrorizar privvy = privileged [prívilidg] = privilegiado woe [uóu ] = problema let the cat out of the bag = revelar un secreto, divulgar un secreto, irse de la lengua, levantar la liebre Que paséis un buen fin de semana repasando mucho inglés. Elaine, Josep y Tomàs http://qandj.info ---------------------------------------------------- Los artículos de IWETEL son distribuidos gracias al apoyo y colaboración técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es) ----------------------------------------------------