On Fri, 7 Jun 2024 22:46:44 GMT, Damon Nguyen <dngu...@openjdk.org> wrote:

> This issue is responsible for updating the translations of all the 
> localize(able) resources in the JDK. Primarily, the changes between JDK 22 
> RDP 1 and the integration of the JDK 23 RDP 1 L10n drop will be translated.
> 
> The translation tool adjusted some definitions, which causes some changes in 
> localized files where the source file had no changes. This causes some words 
> being reverted from localized languages to English, and some had its 
> definitions changed.
> 
> Alternatively, the diffs are viewable here and was generated using John 
> Gibbon's diff tool for l10n:
> https://cr.openjdk.org/~dnguyen/output2/

Cannot speak to the translations themselves, but in general the changes LGTM 
pending the comments.

src/java.desktop/share/classes/sun/print/resources/serviceui_de.properties line 
1:

> 1: #

It looks like these .properties files need to have their copyright years 
bumped. I believe since the original was not bumped, the translation tool did 
not reflect the correct year in the localized versions.

src/java.desktop/share/classes/sun/print/resources/serviceui_zh_CN.properties 
line 66:

> 64: label.size=大小(&Z):
> 65: label.source=来源(&C):
> 66: label.outputbins=输出托盘(&P):

Looks like the translation tool changed this from a colon (U+003A) to a full 
width colon (U+FF1A). There are l10n rules when it comes to punctuation, I am 
not sure if this is a result of that. It looks like the surrounding key/values 
are simply using (U+003A) colons. If we decide to revert this colon change, we 
need to also probably file a bug against the translation tool.

src/java.xml/share/classes/com/sun/org/apache/xerces/internal/impl/msg/XMLMessages_de.properties
 line 278:

> 276:         UndeclaredElementInContentSpec = Contentmodell des Elements 
> "{0}" verweist auf das nicht deklarierte Element "{1}".
> 277:         UniqueNotationName = Deklaration für die Notation "{0}" ist 
> nicht eindeutig. Ein jeweiliger Name darf nicht in mehreren 
> Notationsdeklarationen deklariert werden.
> 278:         ENTITYFailedInitializeGrammar =  ENTITYDatatype-Validator: Nicht 
> erfolgreich. Initialisierungsmethode muss mit einer gültigen 
> Grammatikreferenz aufgerufen werden. \t

It looks like the _zh_CN_ file should also have the `\t` removed, but such 
changes are done by the translation tool. I think in this case, we should 
manually remove it, and then file a bug against the translation tool.

src/jdk.jconsole/share/classes/sun/tools/jconsole/resources/messages_de.properties
 line 285:

> 283: VIRTUAL_MACHINE=Virtuelle Maschine
> 284: VM_ARGUMENTS=VM-Argumente
> 285: VMINTERNAL_FRAME_ACCESSIBLE_DESCRIPTION=Innerer Frame für das Monitoring 
> einer Java Virtual Machine

This one-off change is consistent with the change in 
_src/jdk.jdi/share/classes/com/sun/tools/example/debug/tty/TTYResources_de.java_.

src/jdk.jshell/share/classes/jdk/internal/jshell/tool/resources/l10n_de.properties
 line 183:

> 181: jshell.fix.wrong.shortcut =Unerwartetes Zeichen nach 
> Umschalt+Tab.\nVerwenden Sie "I" für automatischen Import, "V" zur 
> Variablenerstellung oder "M" zur Methodenerstellung.\nWeitere Informationen 
> finden Sie unter:\n/help shortcuts
> 182: 
> 183: help.usage = Verwendung:   jshell <option>... <load-file>...\nMögliche 
> Optionen:\n    --class-path <path>   Gibt an, wo die Benutzerklassendateien 
> gespeichert sind\n    --module-path <path>  Gibt an, wo die Anwendungsmodule 
> gespeichert sind\n    --add-modules <module>(,<module>)*\n                    
>       Gibt aufzulösende Module oder alle Module im\n                          
>   Modulpfad an, wenn <module> ALL-MODULE-PATHs lautet\n    
> --enable-native-access\n                          Ermöglicht Ausführung 
> eingeschränkter nativer Methoden durch Code\n    --enable-preview      Code 
> kann Vorschaufeatures in diesem Release nutzen\n    --startup <Datei>      
> Ersetzung der Startdefinitionen mit einer Ausführung\n    --no-startup        
>   Startdefinitionen werden nicht ausgeführt\n    --feedback <Modus>     Gibt 
> den anfänglichen Feedbackmodus an. Der Modus kann\n                           
>  vordefiniert (Silent, Concise, Normal oder Verbose) oder\n                   
>          v
 orab benutzerdefiniert sein\n    -q                    Stilles Feedback. 
Identisch mit: --feedback concise\n    -s                    Äußerst stilles 
Feedback. Identisch mit: --feedback silent\n    -v                    
Verbose-Feedback. Identisch mit: --feedback verbose\n    -J<flag>              
Übergibt <flag> an das Laufzeitsystem, hat aber keine Auswirkungen\n            
                auf die Ausführung von Code-Snippets. Um Kennzeichen 
anzugeben,\n                            die die Ausführung von Code-Snippets 
beeinflussen, verwenden Sie\n                            -R<flag>. Verwenden 
Sie alternativ dazu -J<flag> mit\n                            --execution 
local.\n    -R<flag>              Übergibt <flag> nur dann an das 
Laufzeitsystem, wenn\n                            Code-Snippets ausgeführt 
werden. Beispiel: -R-Dfoo=bar\n                            bedeutet, dass die 
Ausführung des Snippets\n                            System.getProperty("foo") 
"bar" zurückgi
 bt.\n    -C<flag>              Übergibt <flag> an den Java-Compiler in 
JShell.\n                            Beispiel: -C-Xlint aktiviert alle 
empfohlenen\n                            LINT-Warnungen, und -C--release=<N> 
kompiliert für\n                            Java SE N, wie wenn --release N 
angegeben wird.\n                            Verwenden Sie ein -C pro 
Compiler-Kennzeichen oder Kennzeichenargument\n    --version             Gibt 
Versionsinformationen aus und beendet den Vorgang\n    --show-version        
Gibt Versionsinformationen aus und setzt den Vorgang fort\n    --help, -?, -h   
     Gibt diese Zusammenfassung der Standardoptionen aus und beendet den 
Vorgang\n    --help-extra, -X      Gibt Hilfetext zu Nicht-Standardoptionen aus 
und beendet den Vorgang\n\nEin Dateiargument kann ein Dateiname oder einer der 
vordefinierten Dateinamen sein: DEFAULT,\nPRINTING, TOOLING oder JAVASE.\nEine 
Ladedatei kann auch "-" zur Angabe einer Standardeingabe ohne interaktiven I/O 
sein.
 \n\nWeitere Informationen zu den Auswertungskontextoptionen 
(--class-path,\n--module-path und --add-modules) finden Sie unter:\n\t/help 
context\n\nEin Pfad listet die zu durchsuchenden Verzeichnisse und Archive auf. 
Verwenden Sie unter Windows ein\nSemikolon (;), um Elemente im Pfad zu trennen. 
Verwenden Sie auf anderen Plattformen einen\nDoppelpunkt (:), um Elemente zu 
trennen.\n

> Any particular reason you know that the tool had the definitions adjusted? I 
> see some of the changes look like like command line options not being 
> translated, but it's a bit hard to tell. Do you know if the reverted words 
> should be translated (and possibly will be re-translated in future drops?) or 
> should they be left untranslated?

@alisenchung While these command line options are untranslated, which initially 
may seem confusing, it appears to be the translation tool standardizing the 
definitions with the Japanese and Chinese localized definitions. We should 
leave them untranslated.

-------------

PR Review: https://git.openjdk.org/jdk/pull/19609#pullrequestreview-2106349441
PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/19609#discussion_r1632407907
PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/19609#discussion_r1632376640
PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/19609#discussion_r1632375726
PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/19609#discussion_r1632377328
PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/19609#discussion_r1632373349

Reply via email to