> On 1 Nov 2007 at 13:47, Yoshiko Miwa wrote:
> > I'd like to translate the book into Japanese.
> 
> This is excellent news, Yoshiko!
> 
> As soon as I have the English version ready, I will contact you off-list to 
> arrange for this.
> 
> 
> > excellent software, I think. But at present, the science teachers in
> > Japan are difficult to use Jmol because of the language barrier.
> 
> Do you think it would be useful to have Jmol interface in Japanese too?
> There is a mechanism for adding languages to the interface, and the 
> translation --although quite substantial now-- is easy to do (not sure how 
> the 
> asian languages will be supported, though; Nico and Daniel are the experts 
> on localization).
> Think about it while I finish the book.

I'd like to do it, at first for the children in Japan who may be lover
of science.

> > Now, there is no good introductory book about Jmol in Japan.
> 
> Is there any in any other language? :-) 
> We benefit from having excellent programmers in Jmol team, but I thought 
> there is an empty space there, that's why I decided to write this book.
> 
> Regards

The good introductory books in the mother language are very important in
every field...

-- 
Yoshiko Miwa <[EMAIL PROTECTED]>



-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc.
Still grepping through log files to find problems?  Stop.
Now Search log events and configuration files using AJAX and a browser.
Download your FREE copy of Splunk now >> http://get.splunk.com/
_______________________________________________
Jmol-users mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/jmol-users

Reply via email to