On Friday 13 March 2009 19:08:57 Андрей Черепанов wrote: > Потому что для directory[2] "1 a: a book or collection of directions, > rules, or ordinances b: an alphabetical or classified list (as of names and > addresses)" во случае b) на русский язык переводится как "каталог" или > "перечень". я не вижу причин, почему нельзя сказать то же самое но "с другим знаком", т.е. что catalog как упорядоченный список должен переводится на русский язык как "директория" (с точки зрения логики, конечно, а не "авторитетных источников"). _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
- Re: [kde-russian] Воронкин Никола й Roustam Ghizdatov
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Андрей Черепанов
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Roustam Ghizdatov
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Андрей Черепанов
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Roustam Ghizdatov
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Андрей Черепанов
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Roustam Ghizdatov
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Андрей Черепанов
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Roustam Ghizdatov
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Андрей Черепанов
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Roustam Ghizdatov
- Re: [kde-russian] Воронкин Никола й Никита Лялин
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Alexandre Prokoudine
- Re: [kde-russian] Воронкин Никола й Никита Лялин
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Roustam Ghizdatov
- Re: [kde-russian] Воронкин Никола й Никита Лялин
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Roustam Ghizdatov
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Roustam Ghizdatov
- Re: [kde-russian] Воронкин Никола й Никита Лялин
- Re: [kde-russian] Воронкин Никола й Grigory Batalov
- Re: [kde-russian] Воронкин Николай Andrey Rahmatullin