На самом деле я хотел подкрепись свое несогласие с повсеместным
использованием слова "сопровождающий". В Lingvo даже нет перевода для
слова "maintainer". А "сопровождение" в смысле сопровождения ПО --
есть.

3 ноября 2009 г. 22:08 пользователь Styopa Semenukha
<semenu...@gmail.com> написал:
> В сообщении от Вторник 03 ноября 2009 20:50:54 автор Alexander Potashev
> написал:
>> "support" - это еще не "maintenance", тем более там указано, что это
>> экономический термин.
>> А теперь сюда вот взгляните:
>> http://lingvo.yandex.ru/en?text=сопровождение
>> (4-е значение)
> Сопровождение = maintainance, сопровождающий = maintainer, я ведь про то и
> говорю. Всё верно.
> --
> С уважением,
> Стёпа Семенуха.
> xmpp:sty...@jabber.org
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Reply via email to