На самом деле я хотел подкрепись свое несогласие с повсеместным использованием слова "сопровождающий". В Lingvo даже нет перевода для слова "maintainer". А "сопровождение" в смысле сопровождения ПО -- есть.
3 ноября 2009 г. 22:08 пользователь Styopa Semenukha <semenu...@gmail.com> написал: > В сообщении от Вторник 03 ноября 2009 20:50:54 автор Alexander Potashev > написал: >> "support" - это еще не "maintenance", тем более там указано, что это >> экономический термин. >> А теперь сюда вот взгляните: >> http://lingvo.yandex.ru/en?text=сопровождение >> (4-е значение) > Сопровождение = maintainance, сопровождающий = maintainer, я ведь про то и > говорю. Всё верно. > -- > С уважением, > Стёпа Семенуха. > xmpp:sty...@jabber.org > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian