В сообщении от Вторник 03 ноября 2009 20:50:54 автор Alexander Potashev написал: > "support" - это еще не "maintenance", тем более там указано, что это > экономический термин. > А теперь сюда вот взгляните: > http://lingvo.yandex.ru/en?text=сопровождение > (4-е значение) Сопровождение = maintainance, сопровождающий = maintainer, я ведь про то и говорю. Всё верно. -- С уважением, Стёпа Семенуха. xmpp:sty...@jabber.org _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
- Re: [kde-russian] Термин &quo... Alexander Potashev
- Re: [kde-russian] Термин ... Андрей Черепанов
- Re: [kde-russian] Термин "Maintainer&... Serebryakoff Alexey
- Re: [kde-russian] Термин "Mainta... Rolland
- Re: [kde-russian] Термин "Ma... Alexander Wolf
- Re: [kde-russian] Термин "Ma... Nikita Bige
- Re: [kde-russian] Термин &quo... Никита Лялин
- Re: [kde-russian] Термин ... Nikita Bige
- Re: [kde-russian] Те... Styopa Semenukha
- Re: [kde-russian... Alexander Potashev
- Re: [kde-russian... Styopa Semenukha
- Re: [kde-russian... Alexander Potashev
- Re: [kde-russian... Alexander Potashev
- Re: [kde-russian... Styopa Semenukha
- Re: [kde-russian... Alexander Potashev
- Re: [kde-russian] Термин &quo... overmind88
- Re: [kde-russian] Термин &quo... Styopa Semenukha