25 января 2010 г. 13:01 пользователь Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>написал:

> > А можно поподробнее про иллюстрации? Как вставлять? Что делать если
> > документация по версии, которая еще не готова?
>
> На самом деле, это документация по версии, которая уже почила в бозе. ;)
> Там достаточно много дырок и неточностей.
>
> С текущим состоянием документации можно ознакомиться тут:
>
> http://techbase.kde.org/Projects/Documentation/KDE4_(health_table)<http://techbase.kde.org/Projects/Documentation/KDE4_%28health_table%29>
>

Там написано что не хватает 2-х разделов. Каким образом я могу добавить
недостающие разделы если их нет в оригинале справки (тем более что
по-английски мне сложно внятную инструкцию написать) ? Я же просто загружаю
репозиторий svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru/ и доперевожу
имеющиеся там файлы? Или что-то неправильно делаю? Объясните попроще,
пожалуйста.


>
> Иллюстрации создайте с помощью KSnapShot (клавиша PrintScreen) по образцу
> из англоязычной документации:
>
> http://docs.kde.org/development/en/kdeedu/kalzium/index.html
>
> Конечно же, с русским переводом интерфейса.
>
> Подробная инструкция по проверке и подготовке документации:
>
> http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2009-October/013851.html
>
>
Не могу найти как вставлять в текст снимки экрана..


> Инструкция по переводу KDE вообще:
>
> http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>

Я поняла, что все равно сначала должна выйти новая локализованная версия, а
потом с нее уже делаются снимки экрана и вставляются в документацию. Если
так, то займусь интерфейсом, но все равно прошу сначала проверить мой файл и
сказать что не так с самим текстом, чтобы я сделала меньше ошибок в
дальнейшем.
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Reply via email to