Кстати, если для личного пользования нужен перевод к последнему Amarok,
то можно здесь взять пакет src.
В нём есть перевод.
За качество ничего не скажу.
Но старался сделать качественно.
Пользоваться стало гораздо удобнее.
Там же патч для файлов desktop.
http://abf-downloads.rosalinux.ru/victorr2007_personal/repository/rosa2014.1/SRPMS/main/release/
09.04.2016, 19:33, "Артём Гринёв" <agrine...@gmail.com>:
Добрый день!Нужны ли переводы kdelibs4-приложений? У того же Amarok то тут, то там всплывают непереведенные строки, хотелось бы исправить ситуацию.,9 апреля 2016 г., 3:18 пользователь Артём Гринёв <agrine...@gmail.com> написал:Здравствуйте.Не уверен, что подразумевается под словом resource в данном случае. Проверить возможности не было, так как в OpenSUSE Discover фактически не работает.8 апреля 2016 г., 1:05 пользователь Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com> написал:4 апреля 2016 г., 21:35 пользователь Артём Гринёв <agrine...@gmail.com> написал:
> Вот такой перевод вышел у меня в Discover. Немного исправил то, что
> было(например, убрал словосочетание "Обзор программ" из названия, так как
> это собственное название программы). С формами множественного числа так и не
> разобрался.
Артём, спасибо за перевод!
Я влил его в SVN с небольшими правками, вот эти правки:
https://websvn.kde.org/?revision=1457047&view=revision
(надо нажать ссылку "text changed", чтобы увидеть изменения)
Основное замечание: в заголовках окон и страниц действие нужно
переводить не глаголом в повелительном наклонении, а действием. По
этой причине внёс следующую правку:
msgid "System Update"
-msgstr "Обновить систему"
+msgstr "Обновление системы"
В остальном мне всё очень понравилось :)
В Вашем файле 2-3 строки со словом "resource" оставлены неточными
(fuzzy). Это означает, что Вы не уверены в переводе?
Когда вычитывал перевод, понял, что Вы имели в виду, говоря про формы
множественного числа. Возможность использования форм множественного
числа зависит от разработчиков: они возможны только если в коде строка
обёрнута в вызов i18np() или аналогичный. Напишу разработчикам телегу
по этому поводу.
--
Alexander Potashev
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru
С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian