In data giovedì 10 ottobre 2013 11:47:05, Sophie ha scritto:
> Hi Tom,
> 
> Le 10/10/2013 11:42, Tom Davies a écrit :
> > Hi :) Sorry, this is a bit off-topic for this list but it seems to be
> > the only place that might have relevant experience and expertise
> > about this issue.
> > 
> > Are there any good tools to help people translate fairly large
> > documents produced by LibreOffice.  There is a group that has some
> > Odt files of up to 60 pages per "chapter" and those chapters get
> > combined to form books of 300-600 pages.
> > 
> > At the moment their only way of translating them means they can't
> > access most of the tools you folks use and it's difficult to find a
> > good work-flow too.
> 
> They can use OmegaT, it's a very good tool translated in several
> languages, see
> http://www.omegat.org/
> 
> > Does anyone here translate office documents or books and have any
> > good suggestions for tools and/or work-flow?
> 
> The workflow depend on the size of the team, numbers of translators,
> proof readers, etc.

I can fully support this suggestion... :)

Ciao
-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to