I am only doing a Paraguayan-Guarani translation. On Fri, Jan 23, 2015 at 10:13 AM, Michael Bauer <f...@akerbeltz.org> wrote:
> That looks like Guaraní-Paraguay > > If I remember rightly, Guaraní is used across several countries so the > question is, are you translating into a 'generic' Guaraní that anyone can > understand irrespective of the country or are you doing a specific variety > such as Paraguayan G, Argentinian G or Bolivian G? > > If you're doing an over-regional localization into Guaraní then I think we > should get gn added rather than using the specific gug-PY. > > Michael > > Sgrìobh Giovanni Caligaris na leanas 23/01/2015 aig 13:01: > >> Bugzilla already claims they have a Guarani Locale. >> >> *"We already have gug-PY locale data, see >> https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=core.git;a=blob; >> f=i18npool/source/localedata/data/gug_PY.xml;hb=HEAD >> <https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=core.git;a=blob; >> f=i18npool/source/localedata/data/gug_PY.xml;hb=HEAD>* >> >> * >> If you want to update the data please submit a diff against the >> current revision instead of an entire file. Thanks."* >> >> I'm not quite sure now what am I still missing to make 'gn' pack >> available. >> > > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted