Hello Amanda,
Umkehrschlag can be translated as turning stitch but it is C T T C pin.

Zänkelchen - from context I surmise this might mean picots
yes, it is a typical expression from the Erzgebirge. You know in German we have different dialects and sometimes different words with the same meaning.

Längsklöppel - this refers to one or more pairs (or is it bobbins?).
never heard Klöppel = bobbin and längs could mean the direction and so in a way meaning the Laufpaar = the runner

What would it mean for the pairs at the end of a tally to be
"zurückgeflochten"?  Babelfish translates this as "back-twisted".
does it mean to end the pairs? I would say laying the pairs back and end with a few CT-movings.


For the curious, this is from the accompanying text to Muster 27, Glocke
mit Kerze, from Brigitte Bellon's Klöppeln zur Weihnachtszeit.
I don't have this book so I can't look it up there.
Hope this helps

Ilske from Hamburg in Germany

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]

Reply via email to