2013/1/14 Werner LEMBERG <w...@gnu.org> > > > So how can we improve the efficiency of our current translation work > > force, and how can we make it easier for people to help in a way > > that does not step on anybody's toes and actually leads to better > > results? > > Yeah. Let's assume that I would like to quickly improve various > places of the German translation (for example, just fixing a typo). > What should I do? Directly committing to `staging' doesn't seem > appropriate... > > > Werner >
All the translation work should be made in the translation branch. git checkout -b translation origin/translation and push changes to translation. If you just fix a typo and don't update anything, _don't_ change the committish in the document.
_______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel