Hi, At Thu, 10 Jan 2002 13:15:06 +0100, Kent Karlsson wrote:
> > For reference of glyph, I am using > > http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=f9b1 > > and so on. > > I think that is confusing the matter more than necessary. > *Unfortunately*, what one gets when using the above is not > up to the image (glyph) quality that the Unicode consortium > usually maintains. Please refer to: Can you point any concrete example of confusion? So far the low-resolution image which I suggested has been enough for this thread. For example, I think hpa and I had a fruitful discussion about difference between "handwriting" and "printing" characters of Japanese. I suggested to use a common reference because Unicode is a _character_ code, not a _glyph_ code. We are discussing about _glyph_, so we have to confirm we are talking about a common glyph, which cannot be achieved by pointing Unicode codepoint. > 2. The 10646-1:2000 charts, which for the Han characters have up > to 5 reference glyphs (there are plans to use just one > reference glyph for the next edition, just as already > done for the Unicode standard, as well as 10646-2:2001). I don't have (2). I hope there are some freely-referencable charts of (2) or equivalents.... (Unicode Consortium supplied such a page before. I don't know why they stopped to serve the pages. Now there are less and less sources for non-CJK people to know what is Han Unification.) --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "Introduction to I18N" http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ -- Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels Archive: http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/