Ideja: Ali lahko naredimo lugos dict strežnik, da bi imeli enkrat za vselej na skupnem mestu že uveljavljene besede?
Drugače pa kolikor vem se je splošni premik iz angl. directory v folder zgodil ob uvedbi win95. V msju so se pač odločili, da bo odsihmal v rabi mapa, kar je tudi upravičeno, saj je veliko konkretnejša metafora. Tako da bi bilo tudi v slovenščini smiselno - če že kaj enotimo in ne sledimo nedoslednosti izvirnika - da damo mapi prednost pred imenikom (zlasti kadar gre predvsem za GUI rabo in ne CLI). LP. Bernard Dne 21.10.2007 (ned) ob 00:00 +0200 je Primoz PETERLIN zapisal(a): > Zdravo, > > 20.10.07 je Joze Klepec <[EMAIL PROTECTED]> napisal/-a: > ... Za hiter pregled zmede je to povsem dovolj. Lahko je > komurkoli enkrat > za vselej jasno, da addressbook (ki je velikokrat napačno > preprosto preveden > s tujko kot Adresar (VST, CZ, 2002 adresar = imenik) pišemo > narazen, če ni > ravno ime programa. > > Nekje med obširno argumentacijo sem moral spregledati, zakaj je > "adresar" napačen prevod za "address book". Opirajoč se na Slovenski > pravopis (SP) se namreč s tem ne morem strinjati. SP izraz adresár > pozna; opremljen ni z nobenim kvalifikatorjem in je razložen kot > "seznam naslovov, imenik". Kolikor se sam spoznam na stvari, je > adresar povsem ustrezen prevod za address book - oboje je pomenilo > majhno knjižico, praviloma vezano v (umetno) usnje, kamor so ljudje > zapisovali naslove, predvsem pa telefonske številke znancev. Zadeva je > izumrla z razvojem prenosnih telefonov. Adresar seveda *je* imenik, > ampak če se želimo izogniti istemu izrazu za dve različni stvari, je > povsem pripraven, da razlikujemo seznam ljudi od seznama datotek. > > > Kolikor sam razumem stvari, se je temeljni pomenski premik zgodil v > angleščini pred kakimi petdesetimi leti, ko so ljudje začeli > poimenovati hierarhično raven organiziranosti datotek na disku kar s > seznamom datotek na tej ravni - directory. V slovenščino je bila ta > raba izraza imenik prenesena začuda brez hudega upiranja - ljudje so > se kar navadili, da "so v imeniku", "se premaknejo v višji imenik" > ipd., čeprav je očitno, da z imenikom v računalništvu mislijo povsem > nekaj drugega kot sicer. Ker so to čudaštvo že sprejeli, je po mojem > brez haska, da jih skušamo z nekajdesetletno zamudo od tega odvaditi. > Zato se mi zdi shema, ki jo je omenil Robert Ludvik, najbližje > praksi. > > Lep pozdrav, Primož > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > [email protected] > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
