You would do well not to assume that I would state something without basis.

About authorship:

Libro de musica de vihuela de mano. Intitulado El Maestro [...] Compuesto por 
don Luys Milan. [...] Y siguiendo mi inclinacion / he me hallado vn libro hecho 
de muchas obras: que de la vihuela tenia sacadas y escritas [...] si yo solo 
tuuiese este libro perderia su valor: pues el dexaria e hazer el prouecho que 
puede: Y si el me tuuiese para que ninguno pudiesse gozar del/p[er]deria yo el 
mio/pues seria ingrato a quien me dio saber para hazerlo. [...] El qual [i.e. 
Milán] muy affectdamente ruega a toso los que por su libro passaran que no 
juzguen sus obras hasta que sean tañidas como cada vno querria que sus obras lo 
fuessen: y tañidas en su perficion.

About the meaning of "componer":

Estas seys fantasias que se siguen como arriba hos dixe parescen en su ayre y 
compostura a las mesmas pauanas que en Ytalia se tañen: y oues en todo remedan 
a ellas digamos les pauanas. las quatro primeras son inuentadas por mi. las dos 
que se despues se siguen la sonada dellas se hizo en Ytalia: y la compostura 
sobre la sonada dellas es mia.

About the villancicos:

Este que agora se sigue es el otauo quaderno de musica para cantar y tañer 
[...] En el qual hallareys villancicos y sonadas en castellano y en portugues y 
en ytaliano. [i.e. not Portuguese or Italian villancicos].

Finalmente haueys hallado musica para cantar y tañer en castellano y en 
portugues /y en ytaliano.

Esta musica que agora se sigue son villancicos en castellano y portugues y 
sonetos en ytaliano.

Aqui empieçan los villancicos en portugues: y este que se sigue segun esta 
sonado el cantor pude hazer garganta.


Furthermore, you would find it enlightening to read  El cortesano  (1561) by 
Milan himself, where he displays openly his proclivity for singing and playing 
his own works and not  those of somebody else, as well as the poetic 
interchanges between the vihuelist and Juan Fernández de Heredia in Las obras 
de don Ioan Fernandez de Heredia, assi temporales como espirituales (1562).








 On Thursday, 2 January 2020, 06:14:39 GMT-6, Tristan von Neumann 
<tristanvonneum...@gmx.de> wrote:





 Says he himself? Or what is the reason for this assumption?


:)


On 02.01.20 13:03, Antonio Corona wrote:
> All the music in El Maestro is by Milán
>
> Cheers
>
>
>
>
>
>
>  On Thursday, 2 January 2020, 05:54:12 GMT-6, Tristan von Neumann 
><tristanvonneum...@gmx.de> wrote:
>
>
>
>
>
>  Are you sure?
>
> Aren't those just Milan's versions of the villancicos?
>
>
> Happy New Year,
>
> T*
>
>
> On 02.01.20 11:21, Antonio Corona wrote:
>> Not quite: they are villancicos in Portuguese by Milan himself.
>>
>> Happy New Year to all,
>> Antonio
>>
>>
>>
>>    On Wednesday, 1 January 2020, 00:52:50 GMT-6, Frank A. Gerbode, M.D. 
>><sa...@gerbode.net> wrote:
>>
>>      Luis Milan El Maestro has 3 Portuguese villancicos, #s 34 to 37
>>      [1]here.
>>      --Sarge
>> --
>> Frank A. Gerbode, M.D. ([2]sa...@gerbode.net)
>> 11132 Dell Ave
>> Forestville, CA 95436-9491
>> Home phone:  707-820-1759
>> Website:  [3]http://www.gerbode.net
>> "The map may not be the territory, but it's all we've got."
>>
>>      --
>>
>> References
>>
>>      1. http://gerbode.net/sources/Milan_el_maestro_1535/songs/
>>      2. mailto:sa...@gerbode.net
>>      3. http://www.gerbode.net/
>>
>>
>> To get on or off this list see list information at
>> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
>>
>>
>


Reply via email to