commit 8a955af73f95926183da2b349cfe9c32bfb9b21b Author: Kornel Benko <kor...@lyx.org> Date: Mon Oct 17 20:54:53 2016 +0200
Update sk.po --- po/sk.gmo | Bin 486425 -> 487745 bytes po/sk.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 130 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index aa70151..ca299ea 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c2df87b..bd89119 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-17 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-17 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-17 18:46+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kor...@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <kor...@lyx.org>\n" "Language: sk\n" @@ -11882,6 +11882,10 @@ msgstr "Fólia na výšku:" msgid "Slide*" msgstr "Fólia*" +#: lib/layouts/seminar.layout:122 +msgid "List/TOC" +msgstr "Listina/Obsah" + #: lib/layouts/seminar.layout:132 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[Zoznam Fólií]" @@ -14070,22 +14074,30 @@ msgstr "" "glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " "linguistics.lyx v príkladoch." +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Príklad:" - #: lib/layouts/linguistics.module:38 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Číslované príklady (postupne)" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Príklady:" - #: lib/layouts/linguistics.module:44 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Vlastné Číslovanie|s" @@ -14098,10 +14110,6 @@ msgstr "Prispôsobiť číslovanie" msgid "Subexample" msgstr "Podpríklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -msgid "Subexample:" -msgstr "Podpríklad:" - #: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" @@ -15686,6 +15694,10 @@ msgstr "Baskitsky" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" +#: lib/languages:261 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosňansky" + #: lib/languages:260 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky (Brazília)" @@ -15770,6 +15782,10 @@ msgstr "Fínsky" msgid "French" msgstr "Francúzsky" +#: lib/languages:493 +msgid "Friulian" +msgstr "Friulsky" + #: lib/languages:484 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" @@ -15867,6 +15883,10 @@ msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" +#: lib/languages:792 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedónsky" + #: lib/languages:773 msgid "Marathi" msgstr "Máráthčinsky" @@ -15891,6 +15911,11 @@ msgstr "Nórsky (Nynorsk)" msgid "Occitan" msgstr "Okcitánčinsky" +# Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska. +#: lib/languages:870 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Piemontsky" + #: lib/languages:841 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" @@ -15903,6 +15928,10 @@ msgstr "Portugalsky" msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" +#: lib/languages:911 +msgid "Romansh" +msgstr "Rétorománsky" + #: lib/languages:872 msgid "Russian" msgstr "Rusky" @@ -17777,8 +17806,8 @@ msgid "Outline Pane|u" msgstr "Osnova" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Zdrojový Text" +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Náhľady Kódu" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Messages Pane|g" @@ -18054,7 +18083,7 @@ msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Zmeniť sledovanie|s" +msgstr "Sledovať Zmeny|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Build Program|B" @@ -22999,6 +23028,31 @@ msgstr "Xfig obrázok" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" +#: lib/external_templates:293 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/external_templates:294 lib/external_templates:303 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape obrázok" + +#: lib/external_templates:296 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" +"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" +"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" +"see Embedded Objects manual.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Obrázok inkscapu.\n" +"Táto šablóna by mala pracovať bezchybne s inkscape 0.48. \n" +"Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n" +"ktoré nútia robiť obchvaty, viď manuál Vložené Objekty.\n" +"Všimnite si, že používaním tejto šablóny sa automaticky používa\n" +"text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig šablónou).\n" + #: lib/external_templates:270 msgid "ChessDiagram" msgstr "Šachovnica" @@ -23519,17 +23573,25 @@ msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:730 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/configure.py:715 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" #: lib/configure.py:731 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:732 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/configure.py:717 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:717 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" #: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" @@ -24437,13 +24499,13 @@ msgstr "Vetva už existuje" msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" -#: src/BufferView.cpp:2359 +#: src/BufferView.cpp:2353 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." +"You may need to update the viewed document." msgstr "" "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" -"Treba aktualizovať prehliadaný dokument." +"Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument." #: src/BufferView.cpp:2744 #, c-format @@ -29319,9 +29381,9 @@ msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1994 -msgid "Zoom level cannot be less than 10%." -msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako 10%." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 msgid "Select template file" @@ -29705,18 +29767,14 @@ msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovať." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX Zdroj" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:458 +msgid "Code Preview" +msgstr "Náhľad Kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook Zdroj" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447 -msgid "Literate Source" -msgstr "Zdroj Dokumentácie" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:459 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1 Náhľad" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570 msgid "Close File" @@ -31504,7 +31562,7 @@ msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" #: src/support/debug.cpp:65 msgid "Change tracking" -msgstr "Zmeniť sledovanie" +msgstr "Sledovať zmeny" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "External template/inset messages" @@ -31620,6 +31678,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Príklad:" + +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Príklady:" + +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Podpríklad:" + +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Zdrojový Text" + +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeX Zdroj" + +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBook Zdroj" + +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Zdroj Dokumentácie" + #~ msgid "La&bels in:" #~ msgstr "&Značky v:" @@ -35285,3 +35364,13 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid position requested by inverse search.\n" +#~ "You need to update the viewed document." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" +#~ "Treba aktualizovať prehliadaný dokument." + +#~ msgid "Zoom level cannot be less than 10%." +#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako 10%."