Mark Sapiro pushed to branch master at GNU Mailman / Mailman Core


Commits:
eca79ea8 by gallegonovato at 2023-01-05T14:48:40+01:00
Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (401 of 401 strings)

Co-authored-by: gallegonovato <fran-ca...@hotmail.es>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/mailman/es/
Translation: GNU Mailman/Mailman Core

- - - - -
0ab9c573 by Mark Sapiro at 2023-01-05T16:36:01+00:00
Merge branch 'weblate-gnu-mailman-mailman' into 'master'

Translations update from Hosted Weblate

See merge request mailman/mailman!1091
- - - - -


1 changed file:

- src/mailman/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po


Changes:

=====================================
src/mailman/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
=====================================
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-03-14 11:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-04 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:48+0000\n"
 "Last-Translator: gallegonovato <fran-ca...@hotmail.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/";
 "mailman/es/>\n"
@@ -629,8 +629,9 @@ msgid ""
 "    new_address.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"    Modificar una dirección de usuario desde una antigua (old_address)  a "
-"una nueva (case-preserved)\n"
+"    Cambiar la dirección de correo electrónico de un usuario de old_address "
+"a posiblemente case-preserved\n"
+"    nueva_dirección.\n"
 "    "
 
 #: src/mailman/commands/cli_changeaddress.py:45
@@ -718,13 +719,16 @@ msgid ""
 "    start of mailman3 server. Setting this option to true will make this\n"
 "    script create the files and thus allow the MTA to operate smoothly."
 msgstr ""
-"    Generar el archivo de alias al arrancar. Algunos MTA, como Postfix,\n"
-"    no pueden entregar correo si el archivo de alias indicado en su\n"
-"    configuración no está disponible. En algunas circunstancias, esto\n"
-"    podría generar un bloqueo la primera vez que se arranque el \n"
-"    servidor de mailman3. Poner esta opción a \"true\", hará que \n"
-"    este proceso cree los archivos y así permitir al MTA fucnionar\n"
-"    sin problemas."
+"    Produce archivos de alias para MTA al inicio. Algunos MTA, como Postfix, "
+"no\n"
+"    puede distribuir correo electrónico si los archivos de alias indicados "
+"en su configuración son\n"
+"    inexistente. En algunas situaciones, esto podría provocar un bloqueo en "
+"el primer\n"
+"    iniciando el servidor mailman3. Establecer esta opción en \"verdadero\" "
+"creará el\n"
+"    archivos a través de este procedimiento y así permitir que la MTA "
+"funcione sin problemas."
 
 #: src/mailman/commands/cli_control.py:66
 msgid ""
@@ -859,11 +863,12 @@ msgid ""
 "    standard input.  Blank lines and lines that start with a '#' are 
ignored.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"    Eliminar suscriptores cuyas direcciones aparecen en FILENAME además de\n"
-"    aquellas que se pudieran especificar con -m/--member. FILENAME puede\n"
-"    ser '-' para indicar la entrada estándar. Se ignorarán las líneas en "
-"blanco y\n"
-"    las que empiecen con '#'.\n"
+"    Elimina los miembros de la lista cuyas direcciones están en FILENAME "
+"además de los\n"
+"    especificadas con -m/--member si las hubiera.  FILENAME puede ser '-' "
+"para indicar\n"
+"    entrada estándar.  Las líneas en blanco y las que empiezan por '#' se "
+"ignoran.\n"
 "    "
 
 #: src/mailman/commands/cli_delmembers.py:71
@@ -1066,10 +1071,9 @@ msgid ""
 "    Import Mailman 2.1 list data.  Requires the fully-qualified name of the\n"
 "    list to import and the path to the Mailman 2.1 pickle file."
 msgstr ""
-"    Importar datos de listas de Mailman 2.1. Requiere el nombre completo\n"
-"    (fully-qualified) de la lista que se importa y la ubicación del fichero "
-"pickle\n"
-"    de Mailman 2.1."
+"    Importar datos de las listas de Mailman 2.1.  Requiere el nombre "
+"completo de la lista\n"
+"    a importar y la ruta al archivo de pickle de Mailman 2.1."
 
 #: src/mailman/commands/cli_import.py:56
 msgid ""



View it on GitLab: 
https://gitlab.com/mailman/mailman/-/compare/26bf1d2d6fcd72e9b046cbf9d856a9fe02818cf0...0ab9c57368f7e9c47b959529babd028f632873d1

-- 
View it on GitLab: 
https://gitlab.com/mailman/mailman/-/compare/26bf1d2d6fcd72e9b046cbf9d856a9fe02818cf0...0ab9c57368f7e9c47b959529babd028f632873d1
You're receiving this email because of your account on gitlab.com.


_______________________________________________
Mailman-checkins mailing list -- mailman-checkins@python.org
To unsubscribe send an email to mailman-checkins-le...@python.org
https://mail.python.org/mailman3/lists/mailman-checkins.python.org/
Member address: arch...@jab.org

Reply via email to