El 18/10/13 17:27, Eduard Gamonal ha escrit:
> jo l'únic que canviaria és l'ús de "seguir" en aquesta frase:
> 
> "The Ignore Thread (or Subthread) feature in Thunderbird is great
> especially for mailing lists. It lets you skip reading the rest of a
> conversation you're not really interested in following, while still
> being able to keep up with all the other conversations" 
> 
> "La funció «Ignora el fil» (o el subfil) del Thunderbird és especialment
> adient per a les llistes de correu. Us permet evitar llegir la resta de
> la conversa que no us interessa seguir, mentre seguiu podent llegir la
> resta de converses"
> 
> "...us permet no haver de llegir la resta d'una conversa que no us
> interessa sense renunciar a atendre tota la resta."?
> 

M'agrada molt més la teva proposta, sí.

Salut.



____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Respondre per correu electrònic a