El 18/10/13 17:27, Eduard Gamonal ha escrit: > jo l'únic que canviaria és l'ús de "seguir" en aquesta frase: > > "The Ignore Thread (or Subthread) feature in Thunderbird is great > especially for mailing lists. It lets you skip reading the rest of a > conversation you're not really interested in following, while still > being able to keep up with all the other conversations" > > "La funció «Ignora el fil» (o el subfil) del Thunderbird és especialment > adient per a les llistes de correu. Us permet evitar llegir la resta de > la conversa que no us interessa seguir, mentre seguiu podent llegir la > resta de converses" > > "...us permet no haver de llegir la resta d'una conversa que no us > interessa sense renunciar a atendre tota la resta."? >
M'agrada molt més la teva proposta, sí. Salut. ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

