Adriano Camargo Rodrigues da Cunha wrote:
New site. New language. New release.

Fantastic! Great site! I can only say superlatives for this ^_^

From [MSX] Illusion City English texts:
So, if any of you wanna help improving the English translation, please ask
Takamichi's permission first. I'll not change a single byte on Takamichi's
translation without his permission. I think it's a matter of respecting his
great work. If Takamichi agrees, I'll be more than happy to send the
texts to the proofreader.

Takamichi's texts were proofread by an english speaker for the Metal Gear 2 translation too. With all due respect, having a broken english translation is not respectful to either Takamichi's or Microcabin's great work.
But I don't have to tell you that :) I'm sure Takamichi knows this too. There just has to be found a suitable proofreader. :/


Anyway -and the same counts for the Snatcher translation- broken english is a lot easier to understand than perfect japanese ^_^

Thanks to all people involved!

Greetz,
        Patriek

_______________________________________________
MSX mailing list ([EMAIL PROTECTED])
Info page: http://lists.stack.nl/mailman/listinfo/msx

Reply via email to