Le dimanche 29 août 2004 à 11:27:50 +0200, Loïc Minier écrivait:
> Alain Bench <[EMAIL PROTECTED]> - Sat, Aug 28, 2004: >> corriger les effets de la déclaration mensongère du jeu de caractère >> (Mutt 1.5.x obligatoire): >>| charset-hook ^iso-8859-1$ windows-1252 > [cela] va altérer le comportement correct si je reçois des messages > qui sont réellement de l'iso-8859-1 En pratique pas vraiment: La page de code 1252 est un surensemble parfait des caractères affichables du Latin-1, donc on ne perd rien. En théorie on risquerait de foirer les caractères de contrôle de la zone 128-159, dont certains seraient affichés faussement comme des caractères, au lieu d'être remplacés par des points d'interrogation. Mais il me semble que ce n'est pas bien grave, surtout que de tels mails sont rares, voire carrément inexistants (je n'en ai *jamais* vu). Mon opinion changerait peut-être si il existait une bonne méthode pour distinguer un texte 1252 d'un Latin-1 avec caractères de contrôle. Jusque là, je pense que l'on peut garder cet alias permanent. > si je redéfinis un charset-hook ^iso-8859-1$ iso-8859-1, je retrouve > l'ancien comportement (je ne sais pas si cela conduit à une > accumulation en mémoire d'une liste de plus en plus grande de > charset-hooks). Je ne sais pas non plus: Il me semble comme toi que le "unhook charset-hook" est préférable. >> Iconv sait aussi approximer, lorsqu'on lui dit d'activer la >> translitération (de l'eau en vin). > une doc de ces approximations quelque part ?!? Deux phrases dans "man 3 iconv_open", et la liste source des correspondances dans libiconv/lib/translit.def pour la libiconv 1.9.2. Pour la Glibc 2.3.2, les approximations dépendent des préférences culturelles du pays (par exemple nous on translittèrera un "ä" en "a", les Allemands en "ae", d'autres en "a¨"). Le dimanche 29 août 2004 à 11:55:04 +0200, Loïc Minier écrivait: > J'utilise donc : >| message-hook . 'unhook charset-hook' >| message-hook '~h "^X-Mailer: Microsoft Office Outlook"' \ >| 'charset-hook ^iso-8859-1$ windows-1252' Ceci semble être un bon début. Mais... Et les autres logiciels menteurs? Comme "Microsoft Outlook IMO", ou MSOE 4.x, Hotmail, Yahoo!Mail, eGroups poster, FoxMail, peut-être IncrediMail (pas sûr), et les newsreaders Xnews, Gravity, certaines versions de Forté (Free) Agent... La liste n'est pas exhaustive. Et les logiciels parlant habituellement vrai, mais poussés au mensonge occasionel par un copier/coller corrupteur à partir de MS Word? Autre chose: Le charset-hook statique agit sur le pager et l'index. Même chose s'il est dans un folder-hook (c'est comme ça chez moi). Mais par contre, bercé par la douce torpeur d'un massage-hook, il n'agit plus sur les en-têtes affichés dans l'index. Même un ^L ne réaffiche pas un sujet corrigé. >| set charset=//TRANSLIT > pour ne demander que l'approximation des caractères, en utilisant > toujours le charset de la locale si j'ai bien compris Je confirme. Et c'est bien mieux ainsi. Mais ça ne marche qu'à condition d'avoir un système +HAVE_LANGINFO_CODESET (voir "mutt -v"). > je fais plusieurs fois "auto_view text/html" (est-ce que ça consomme > de la mémoire). Ya pas un "unauto_view" dans certaines versions de Mutt? Ou bien est-ce un additif tierce partie? (Zreqr nybef! I'yà dhr w'pnhfr ra Zvpebfbsg! Ivgr, zn qbfr qr 1252… Qrznva w’neeêgr.) > On peut mettre deux commandes sur une ligne ? Séparées par des point-virgules. Et dans un hook, entourées de " ou de '. Exemple: | message-hook . 'unhook charset-hook ; auto_view text/html' Bye! Alain. -- MSOE4 users break threading for everyone else on a mailing list! They should stop doing so immediately! « OE4 considered HARMFUL » PCC CB on MU. © June 2002