Le 06 avril 2010 à 09:43, Willi Egger a écrit: > Hi, > > \setuplayout > [backspace=1cm, % am I right to comment out this line? - No backspace > defines where the textblock starts from the left > % leftedge=1cm, %edge is reserved for screendocuments, > where you can > have margin and edge spaces
Ok. Thanks again. > % rightedge=2cm, > % leftedgedistance=0cm, > % rightedgedistance=0cm, > leftmargin=1cm, > leftmargindistance=0pt, > rightmargin=2cm, > rightmargindistance=0pt, > % width=7cm, % either "fit" doesn't suppress the above mentionned > % whitespace > width=fit, > topspace=1cm, > bottomspace=1.5cm, > %header=..., > headerdistance=1cm, > %footer=..., > %footerdistance=..., > height=middle, > location=middle, > marking=on] I still feel like there's some "magic" knowledge involved ;) But I guess that with time I'm going to get used to this new -- at least for me -- terminology. Are those keywords "translatable" (or already translated)? I read that context commands are localized. Sincerely, -- Sébastien Mengin Édition et logiciels libres < Mise en page avec LaTeX > http://edilibre.net ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________