Do you know if amaGama can be used to control text that are already
translated ?

The feature sounds quite useful, and for the apache projects terminology
should be quite stable (at least I think so, but might be wrong), so it
could be up to a pootle administrator to update the glossary.

jan I


On 11 October 2012 18:38, Michael Bauer <[email protected]> wrote:

> The latest versions of Pootle have a feature called AmaGama which acts as
> a cross-OS translation memory. For offline, there's Virtaal. Perhaps not
> ideal for mainstream translation work like newsletters and novels etc but
> I've found it very efficient for software localization.
>
> Michael
>



-- 
Jan Iversen
________________________________________________
Tel. no. +34 622 87 66 19
jandorte.wordpress.com

Reply via email to