On 10/11/12 7:05 PM, Alexandro Colorado wrote: > On 10/11/12, Michael Bauer <[email protected]> wrote: >> The latest versions of Pootle have a feature called AmaGama which acts >> as a cross-OS translation memory. For offline, there's Virtaal. Perhaps >> not ideal for mainstream translation work like newsletters and novels >> etc but I've found it very efficient for software localization. >> >> Michael >> > > I like Lokalize for KDE, the shortcuts and different layout makes me > work faster on switching from one string to the next. Also has good > TM.
We can talk a lot about a new tooling or new format but in the end the work have to be done and it is far more complex when you analyze what we have and use in the code. We collect translation strings from various different formats and create one big sdf file (en-US) which is used as template for all other languages. We convert and split the one big sdf in many pot files. After translation the po files are converted back into one big sdf file for each language. Several different tools extract the strings from the sdf file and create the final target files that can be used in build (xcu, property files, help files, ...) Juergen
