Just as a small note a late evening, I actually did not see that page until
Rob asked if it should be changed, I simply noted that I could not download
a danish version :-)

If we should add subscription advice, please change the danish text to:

>>>
Vi er et lille team som arbejder på den sidste del af oversættelsen, hvis
du er interesseret i at hjælpe med at kvalitetschecke oversættelsen er du
meget velkommen. Send venligst en mail til vores mailing liste:
[email protected] hvis du har nogen spørgsmål. For at sikre at
du får svarende er det en god ide at tilmelde sig listen, det foregår ved
at sende en tom mail til
[email protected]<[email protected]>

Bemærk iøvrigt der er meget andet oversættelses arbejde som f.eks. wiki og
lignende så hvis du har lyst er der nok at tage fat på.
>>>>

The last sentence "Bemærk...." is just a reminder that AOO isnt the only
thing needing translation like wiki.

Talking about wiki, is somebody working on a cleanup, there seems to be
many pages either not updated or pointing strangely (like the l10n group) ?

rgds
Jan I.



On 15 October 2012 22:22, Andrea Pescetti <[email protected]> wrote:

> On 11/10/2012 Rob Weir wrote:
>
>> I previously put a note, in English, on the Polish and Danish home pages:
>>
>
> Yes, and with a few lines of HTML in those pages (actually, Polish, Danish
> and Norwegian) you managed to recruit new volunteers and enable 50 million
> people to have an updated translation in their language. Impressive, and
> something not to forget.
>
>
>  c) Change the message to something else, perhaps in Polish or Danish,
>> saying that translations are now in progress and further information,
>> including calls for more help testing the translation, will be posted
>> when available.
>>
>
> C is OK; I'd be for putting some text that still engages volunteers, on
> the model of the Danish one. But let's make it clear that ooo-l10n is a
> discussion list, by including a notice such as: "Notice: ooo-l10n is a
> publicly archived discussion list; if you want to be sure that you don't
> miss answers [subscribe instructions here]; or follow the archives
> [archives link here]".
>
> Regards,
>   Andrea.
>

Reply via email to