On Mon, Oct 29, 2012 at 4:12 AM, Andrea Pescetti <[email protected]> wrote: > On 27/10/2012 Przemko WP wrote: >> >> I think that's a good idea to create a discussion list for the Polish >> translation volunteers > > > OK, we can create a list named ooo-l10n-pl (or similar; our mailing list > addresses will change, so it might become [email protected] by > the time we set it up), but we will need names and e-mail addresses of three > Polish volunteers to create it (they will then act as "list moderators"). If > you provide these details, I can take care of requesting the list, with the > aim of having it ready next week (infrastructural changes are slowing us > down a bit). >
Maybe we want it to have more general scope, in which case the naming scheme would be ooo-general-pl, e.g., following the naming scheme used here: http://incubator.apache.org/openofficeorg/native-lang.html (We could also translate "general" into Polish") Or, I'd be OK if we wanted to wait until we've gone through a full translation cycle before splitting off separate lists for Polish, Danish, Norwegian, Korean, Greek, Asturian, etc. The problem with splitting now is that the split lits will not have any experienced project members participating. So we remove an opportunity for mentoring new project members. This would also be non-optimal for us. Until we get the L10N process documented and worked out, we benefit from the direct participation of the translators on this list, so we can observe what is working well and what isn't. -Rob > By the way, it seems the Polish team is growing, we have another pending > request here; I assume you can send them a short welcome/update (please > remember to put the newcomers in CC explicitly; most of the times, they are > not subscribed!). > > Thanks, > Andrea.
