Le vendredi 02 janvier 2009, à 00:18 +0100, Rémy Marquis a écrit :
> > Bonjour tout le monde et meilleurs voeux à tous
> >
> > Je vous colle un petit topo qui me tient à coeur :
> > http://www.alionet.org/index.php?showtopic=23037&st=0&gopid=198249&#entry198249
> >
> > Lisez, et donnez moi vos idées et ou réactions svp, merci ;)
> 
> Hello fabrice,
> 
> Je viens de jeter un coup d'oeil rapide :
> Les derniers manuels disponibles en français sont ceux de la version
> 10.1, et il y a un peu plus d'un millier de pages disponibles (au
> format docbook). Donc c'est déjà une "petite" base de départ. A voir
> aussi quel "format" serait le plus approprié pour les
> traducteurs/relecteurs, et l'utilisateur final (format wiki ?)

Je dis ça un peu au hasard, mais il me semble que les gens voulaient
garder docbook à un moment pour pouvoir utiliser les outils de
gnome-doc-utils afin d'avoir des fichiers PO standards. Donc cela serait
le même processus de traduction.

> Aussi, comme ce travail n'est pas de plus "valorisant", ca vaudrait le
> coup de voir avec l'équipe de documentation de SuSE/Novell pour mettre
> en place un processus "officiel" : il serait interessant que les
> principaux participants recoivent un petit quelque chose en retour
> (boite openSUSE/T-Shirt) .. comme pour les principaux contributeurs
> des traductions/mainteneurs des wikis (ca doit être possible je
> pense).

Probablement possible :-)

> Egalement, je sais que certains membres de la communauté
> espagnole étaient interessés à traduire la doc officielle. A voir si
> on peut synchroniser tout ça, voir mettre en place une "plate-forme"
> commune.
> 
> Côté licence, les docs de la version 10.1 sont sous copyrigth Novell,
> mais dès la 10.2 elles sont sont licence libre. Il ne devrait donc pas
> y avoir d'obstacle de ce côté là (faut juste demander l'autorisation
> en amont, au moins pour la forme :)).

Quelques idées en vrac :

 + il y a des chances que de la documentation SLED soit traduite. Est-ce
   la même (globalement) que pour openSUSE ? Aucune idée. Est-elle sous
   une licence libre ? Aucune idée. Mais ça pourrait être une bonne
   base, donc il faudrait se renseigner.

 + demander sur la liste de traduction (opensuse-translation) est sans
   doute un bon premier pas :-)

Vincent

-- 
Les gens heureux ne sont pas pressés.
-- 
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Répondre à