It is cool, in theory.

However, like any product, there should be a buy-in. Having just localization 
at the distro level is something that is already out there, and reinventing for 
the purpose of reinventing without any innovation to speak of (be it a niche or 
being a superior product) is a waste of valuable and scarce engineering 
resources.

Paolo Alexis Falcone
Sent from my iPhone

On Dec 4, 2012, at 22:15, Jubert Ledesma <[email protected]> wrote:

> I think it would be absolutely cool to have our very own distro. A different 
> look and feel.
> 
> It would definitely take a long time to do though like they just said. 
> Development, maintenance, testing and so on. A lot of manpower needed.
> 
> 
> On Tuesday, 04 December, 2012 03:07 PM, LeNnY CuTe wrote:
>> 
>> Like the other guy said " ubuntu and 
>> Debian" distri already supports filipino locale, so whats the point of 
>> trimming??
>> 
>> Why exert an effort in something that is alreAdy available?
>> 
>> the filipino links that you stated can just be added to their current distri 
>> configured on a filipino locale? isnt that a lot easier and faster?
>> 
>> Sent from Yahoo! Mail on Android
>> 
>> 
>> From: claive alvin Acedilla <[email protected]>;               
>> To: Philippine Linux Users' Group (PLUG) Technical Discussion List 
>> <[email protected]>; 
>> Subject: Re: [plug] Linux distro in Filipino 
>> Sent: Tue, Dec 4, 2012 6:32:57 AM 
>> 
>> Yes, most Filipinos can understand Filipino (mostly Tagalog language) 
>> because most TV shows in the Philippines comes from Manila which is in 
>> Tagalog. So we can start with Tagalog. We will make moves and strategies in 
>> translation to make translation going like making tutorials how to 
>> translate, provide resources for translation, and invite all to join and 
>> help translation. Then we will decide about trimming ubuntu, which to remove 
>> and what to add to align to Filipinos computing and internet needs
>> 
>> 
>> On Tue, Dec 4, 2012 at 1:07 PM, Paolo Alexis Falcone <[email protected]> 
>> wrote:
>>> There was an attempt years ago called Bayanihan Linux that was done by 
>>> ASTI. Sadly it didn't take off, for many various reasons.
>>> 
>>> To begin with, the Filipino language is an artificial language borne of a 
>>> collectivist desire for a national language (like what the Malaysians have 
>>> and what the Indonesians likewise attempted to do also) supposedly to unite 
>>> the various languages (not the dialects myth as taught in schools) used by 
>>> so many people... but used as a core instead a minority language that's 
>>> used mainly in                               the capital. 
>>> 
>>> The links you wrote actually point out that its NOT the desktop that you 
>>> need localizing - it's more the content.                                
>>> 
>>> 
>>> Paolo Alexis Falcone
>>> Sent from my iPhone
>>> 
>>> On Dec 4, 2012, at 13:58, claive alvin Acedilla <[email protected]> 
>>> wrote:
>>> 
>>>> I was thinking of Linux desktop that is targeted to the Filipino people. 
>>>> Like it has a Filipino feel and culture in it. Like the desktop is 
>>>> designed how Filipino use the computer and internet. Like the web browser 
>>>> has default links for: 
>>>> 
>>>> For Weather updates :
>>>> http://www.pagasa.dost.gov.ph/
>>>> 
>>>> For Health:
>>>> http://health.yahoo.net/
>>>> 
>>>> For Environment:
>>>> denr.gov.ph
>>>> 
>>>> For Technology:
>>>> http://www.dost.gov.ph/
>>>> 
>>>> For Radio:
>>>> http://www.amfmph.com/
>>>> 
>>>> For TV: 
>>>> pinoy-ako.info
>>>> 
>>>> For News:
>>>> philstar.com.ph
>>>> 
>>>> For Forum:
>>>> pinoyexchange.com
>>>> 
>>>> For Social networking:
>>>> Facebook, Friendster
>>>> 
>>>> For blogging website:
>>>> blogspot.com
>>>> 
>>>> For fruit and vegetable farming website:
>>>> Kailangan to para laging healthy ang pagkain ng mga Pilipino
>>>> 
>>>> For cooking website:
>>>> Kailangan to kasi maraming Pilipino hindi marunong magluto at malnourish
>>>> 
>>>> Also a default chat app named gyachi for yahoo chat and skype because 
>>>> Filipinos like to video chat their loved ones abroad.
>>>> 
>>>> It's like a distro that is sharing and updating information to all 
>>>> Filipinos. 
>>>> 
>>>> We can share all websites that are targeted and useful to Filipinos and 
>>>> configure in the browser as default bookmarks
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> On Tue, Dec 4, 2012 at 12:26 PM, Paolo Alexis Falcone 
>>>> <[email protected]> wrote:
>>>>> You'd actually want the bloat of existing distributions and applications 
>>>>> as what you call bloat is also making the desktop more functional and 
>>>>> ready for more random hardware. Not everyone is keen to wasting time 
>>>>> making things work when they have actual work to be done.
>>>>> 
>>>>> Ubuntu and its parent Debian already incorporates the Tagalog locale, no 
>>>>> need to reinvent the wheel.
>>>>> 
>>>>> Paolo Alexis Falcone
>>>>> Sent from my iPhone
>>>>> 
>>>>> On Dec 4, 2012, at 13:21, claive alvin Acedilla <[email protected]> 
>>>>> wrote:
>>>>> 
>>>>> > Hello guys,
>>>>> > Can we start a project Linux desktop distro that is translated to 
>>>>> > Filipino?
>>>>> > We can start translating the desktop environment first then the default 
>>>>> > apps later.
>>>>> > We will use a light and stable distro. We will use apps that are 
>>>>> > lightweight.
>>>>> > We can start with ubuntu and trim ubuntu to become lightweight. Then 
>>>>> > translate the desktop.
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > __________________________________________
> _________________________________________________
> Philippine Linux Users' Group (PLUG) Mailing List
> http://lists.linux.org.ph/mailman/listinfo/plug
> Searchable Archives: http://archives.free.net.ph
_________________________________________________
Philippine Linux Users' Group (PLUG) Mailing List
http://lists.linux.org.ph/mailman/listinfo/plug
Searchable Archives: http://archives.free.net.ph

Reply via email to