It is cool, in theory. However, like any product, there should be a buy-in. Having just localization at the distro level is something that is already out there, and reinventing for the purpose of reinventing without any innovation to speak of (be it a niche or being a superior product) is a waste of valuable and scarce engineering resources.
Paolo Alexis Falcone Sent from my iPhone On Dec 4, 2012, at 22:15, Jubert Ledesma <[email protected]> wrote: > I think it would be absolutely cool to have our very own distro. A different > look and feel. > > It would definitely take a long time to do though like they just said. > Development, maintenance, testing and so on. A lot of manpower needed. > > > On Tuesday, 04 December, 2012 03:07 PM, LeNnY CuTe wrote: >> >> Like the other guy said " ubuntu and >> Debian" distri already supports filipino locale, so whats the point of >> trimming?? >> >> Why exert an effort in something that is alreAdy available? >> >> the filipino links that you stated can just be added to their current distri >> configured on a filipino locale? isnt that a lot easier and faster? >> >> Sent from Yahoo! Mail on Android >> >> >> From: claive alvin Acedilla <[email protected]>; >> To: Philippine Linux Users' Group (PLUG) Technical Discussion List >> <[email protected]>; >> Subject: Re: [plug] Linux distro in Filipino >> Sent: Tue, Dec 4, 2012 6:32:57 AM >> >> Yes, most Filipinos can understand Filipino (mostly Tagalog language) >> because most TV shows in the Philippines comes from Manila which is in >> Tagalog. So we can start with Tagalog. We will make moves and strategies in >> translation to make translation going like making tutorials how to >> translate, provide resources for translation, and invite all to join and >> help translation. Then we will decide about trimming ubuntu, which to remove >> and what to add to align to Filipinos computing and internet needs >> >> >> On Tue, Dec 4, 2012 at 1:07 PM, Paolo Alexis Falcone <[email protected]> >> wrote: >>> There was an attempt years ago called Bayanihan Linux that was done by >>> ASTI. Sadly it didn't take off, for many various reasons. >>> >>> To begin with, the Filipino language is an artificial language borne of a >>> collectivist desire for a national language (like what the Malaysians have >>> and what the Indonesians likewise attempted to do also) supposedly to unite >>> the various languages (not the dialects myth as taught in schools) used by >>> so many people... but used as a core instead a minority language that's >>> used mainly in the capital. >>> >>> The links you wrote actually point out that its NOT the desktop that you >>> need localizing - it's more the content. >>> >>> >>> Paolo Alexis Falcone >>> Sent from my iPhone >>> >>> On Dec 4, 2012, at 13:58, claive alvin Acedilla <[email protected]> >>> wrote: >>> >>>> I was thinking of Linux desktop that is targeted to the Filipino people. >>>> Like it has a Filipino feel and culture in it. Like the desktop is >>>> designed how Filipino use the computer and internet. Like the web browser >>>> has default links for: >>>> >>>> For Weather updates : >>>> http://www.pagasa.dost.gov.ph/ >>>> >>>> For Health: >>>> http://health.yahoo.net/ >>>> >>>> For Environment: >>>> denr.gov.ph >>>> >>>> For Technology: >>>> http://www.dost.gov.ph/ >>>> >>>> For Radio: >>>> http://www.amfmph.com/ >>>> >>>> For TV: >>>> pinoy-ako.info >>>> >>>> For News: >>>> philstar.com.ph >>>> >>>> For Forum: >>>> pinoyexchange.com >>>> >>>> For Social networking: >>>> Facebook, Friendster >>>> >>>> For blogging website: >>>> blogspot.com >>>> >>>> For fruit and vegetable farming website: >>>> Kailangan to para laging healthy ang pagkain ng mga Pilipino >>>> >>>> For cooking website: >>>> Kailangan to kasi maraming Pilipino hindi marunong magluto at malnourish >>>> >>>> Also a default chat app named gyachi for yahoo chat and skype because >>>> Filipinos like to video chat their loved ones abroad. >>>> >>>> It's like a distro that is sharing and updating information to all >>>> Filipinos. >>>> >>>> We can share all websites that are targeted and useful to Filipinos and >>>> configure in the browser as default bookmarks >>>> >>>> >>>> >>>> On Tue, Dec 4, 2012 at 12:26 PM, Paolo Alexis Falcone >>>> <[email protected]> wrote: >>>>> You'd actually want the bloat of existing distributions and applications >>>>> as what you call bloat is also making the desktop more functional and >>>>> ready for more random hardware. Not everyone is keen to wasting time >>>>> making things work when they have actual work to be done. >>>>> >>>>> Ubuntu and its parent Debian already incorporates the Tagalog locale, no >>>>> need to reinvent the wheel. >>>>> >>>>> Paolo Alexis Falcone >>>>> Sent from my iPhone >>>>> >>>>> On Dec 4, 2012, at 13:21, claive alvin Acedilla <[email protected]> >>>>> wrote: >>>>> >>>>> > Hello guys, >>>>> > Can we start a project Linux desktop distro that is translated to >>>>> > Filipino? >>>>> > We can start translating the desktop environment first then the default >>>>> > apps later. >>>>> > We will use a light and stable distro. We will use apps that are >>>>> > lightweight. >>>>> > We can start with ubuntu and trim ubuntu to become lightweight. Then >>>>> > translate the desktop. >>>>> > >>>>> > >>>>> > __________________________________________ > _________________________________________________ > Philippine Linux Users' Group (PLUG) Mailing List > http://lists.linux.org.ph/mailman/listinfo/plug > Searchable Archives: http://archives.free.net.ph
_________________________________________________ Philippine Linux Users' Group (PLUG) Mailing List http://lists.linux.org.ph/mailman/listinfo/plug Searchable Archives: http://archives.free.net.ph

