2010/5/29 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com> > Pode ser de interese recuperar o que hai aquí > > http://wiki.mancomun.org/index.php/Conversa:Corrector_ortogr%C3%A1fico_para > _OpenOffice.org Revisión / posta a proba do hunspell-gl: Conversa do corrector no wiki de Mancomún: NOMES dia → día (BEN) auxiliár → auxiliar (BEN) exercinte No wiki de Mancomún informouse de que o termo é incorrecto, e que debería recomendarse “exercente”. Porén, «exercinte presión no peito para salvarche a vida» demostra que non é así. Así e todo, “exercente” non aparecía como válida. Abondou con engadila ao gl.dic (FEITO). Penso que non é correcto «exercinte presión». Sería válido, aínda que con moitos peros, exercín(che) como demostra o feito de que a substitución polo pronome P3 de CD dá «exercinA»: ese pronome substitúe a "presión" e non a "a el/a" Confróntese o caso de "partinte/partino".En consecuencia debería marcarse sempre como incorrecto *exercinte e dar a alternativa correcta, se se pode. Os verbos da CIII fan sempre os participios de presente/adxectivos como -ente ou -iente. Son absolutamente excepcionais os terminados en -inte: seguinte. O correcto é sempre exercente (tanto no uso adxectivo como substantivo). Este en concreto, é un erro que deu moito que falar no ámbito da lingua culta e profesional: avogado *exercinte... cantos disgustos me deu fiarme do corrector.
+ exercente/10 astrinxente → adstrinxente Modificado no gl.dic. As formas verbais xa estaban ben, só fallaban os substantivos. * adstrinxencia/10 * adstrinxente/10 * adstritivo/10,14 vinteún, vintedous, vintetres, etc. → vinte e un, vinte e dous, vinte e tres, etc. (BEN) Xa se marcan como incorrectas. Nestes momentos non é posible suxerirlle ao usuario unha corrección con varias palabras (salvo para un caso moi concreto). Xa fixen unha petición formal aos do Hunspell para que permitan este tipo de correccións, a ver se hai sorte. Sería de interese que documentaras as xestións (onde, a quen, para que, como...) VERBOS hainas (BEN) continuei (BEN) elexir Segundo o wiki, dentro da conxugación do verbo elixir existe esta forma. Segundo o DiGalego, non hai tal forma na súa conxugación. Salvo que alguén demostre o contrario, o corrector fai ben en marcala como incorrecta. elexir? haino, óao, faino. A única que non traga é óao. A ver se Miguel pode revisalo cando teña tempo. interviron, interviu, intervistes, maldixen, bendixen As tres primeiras non as dá como correctas, e os meus coñecementos de lingua son limitados de máis para xulgar se é o comportamento axeitado ou non. As dúas últimas as dá por boas. Todas esas son formas "alternativas" e correctas éche, liches (flash do Wesnoth), leron, lera, leras, lerades, leran, lésemos, rísemos, lésedes, rísedes, lesen, leres, lermos, lerdes, leren, sirve, fuxe, iamos, iades, ide (BEN, TODAS) INTERXECCIÓNS abur, ah, ai, arre, benia, canté, carafío, caramba, cataplún, coriño, dodemo, ea, eh, ei, eiramá, epa, gache, ho, hum, hurra, madeus, mícaro, múcaro, oh, oi, olé, paf, pam, pataplaf, pataplún, plof, pum, pumba, recoiro, to, uf, vaites, xo, guau Ningunha estaba presente. Engadidas todas ao gl.dic menos a última, que non aparece no VolGa. Sendo interxeccións, non lles engadín formas alternativas, habería que engadir plural? (carafíos?) Fixeches ben, non se usan plurais PARTICIPIOS FORTES E TRUCADOS ido, absolto, acolleito, aflito, colleito, comesto, contradicido, controverso, desenvolto, desprovido, desprovisto, econlleito, envolto, desprover, desprovido, desprovisto, ergueito, inserto, limpado, refritir, volto, refritido, desdito, anisosilábico, antidóping, autoservizo, cableado Algunhas estaban, outras non. Cambios no gl.dic (previa comprobación da súa existencia no VolGa): + absolto/10,14 + acolleito/10,14 + aflito/10,14 + anisosilábico/10,14 * autoservizo/10 (antes “autoservicio/10”, o VolGa confirma que estaba mal) + colleito/10,14 + desenvolto/10,14 + envolto/10,14 + ergueito/10,14 + inserto/10,14 + volto/10,14 Non atopei no VolGa: contradicido, controverso, desprovido, econlleito, refritir, refritido, cableado. Mentres non se achegue outra fonte que as verifique, quedan fóra. Asemade, o VolGa especifica que “antidóping” é un termo incorrecto e que no seu lugar debe utilizarse «antidopaxe» (que o corrector xa acepta). Tomo nota e a ver se che podo solucionar as dúbidas Continuará... _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto