2010/9/22 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>: >> AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? > > +1
+1 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser a saída a estes problemas. Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por - contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades... e logo os departamentos de galego correspondentes - contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre teñen web) - contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora (coordinadoraendl.org) - contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro - contactar coa RAG - contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista) http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos e con iso - ofrecer o galizionario como recurso fiable - ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs - demandar colaboración - crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a tempo) - incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa colaboración (interconexión e incorporación). P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo veredes que "se parece" moito ao que ten o Digalego... e que a precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora. > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto