Ola a todos, aqui tedes unha boa lista de novos termos, ou non tanto
que cómpre debater para incluir no glosario de Trasno:



wrap=dividir?? No inkscape cando lle das a 'wrap' a paleta pasa de ter
unha única fileira de cores a ter dúas, unha enriba da outra

bitrate

dump (substantivo) = envorcado??

empty = vacio?? no glosario de Trasno aparece así

extended = extendida, estendida??

file = clasificar??

fill = completar, recheo??

que tal se cambiamos clipboard = cartafol por outra cousa e poñemos
folder=cartafol coma opcion recomendada??

font = tipografia??

insert=insertar é correcto??

italic=itálica é correcto??

label=etiquetar??

launcher= lanzador de aplicacións??

order (verbo)= solicitar,pedir, ocorresevos algun máis??

parser=analizador,interprete,...??

queue= cola é castelanismo?? ven no meu diccionario

revert = no Inkscape aparece coma volver a unha versión anterior do
documento. no glosario aparece reverter coma traducion e no meu
diccionario reverter non ten ese significado... poñermos revert=
volver á version anterior??

sharing= compartimento?? (acción de compartir)

journaling filesystem=sistema de ficheiros transaccional??

workspace = espazo de traballo??

merge = mesturar, fusionar??

expand (%F expands to filename)

missing (words)

buddy??

completion??

incoming=entrante??

outgoing = sainte??

namespaces??



color quantization=algo así coma reducción de cores???

stop = por exemplo nun degradado ás cores chamanlles stop. Non sei
como expresar isto...

dock=acoplar??

dockapp

docklet

framework

mailbox = buzon? no meu diccionario ven asi

queue = cola? no meu diccionario ven coma correcta

inset (coma verbo e substantivo)

outset (coma verbo e substantivo)

"swatches palette"
(http://desktoppub.about.com/od/indesigntutorials/ss/id_swatches.htm).
Non sei se hai que traducir swatches ou non...

kerning (The process of adjusting the space between letters in text to
improve the appearance of the text. A classic example is that the 'A'
and 'v' in "Aviary" should slightly overlap.)

anchor= beira??

tooltip = globo de axuda, axuda emerxente?

baseline (For text, the line on which most characters (i.e. 'x') rest.
Some characters such as 'p' extend significantly below the baseline.
Other characters such as 'O' usually extend a small amount below the
baseline so that they optically appear to rest on the baseline.
Inkscape can align text to a common baseline. Inkscape also uses the
word to describe the point at which vertical text is aligned
horizontally. The baseline is indicated by a small square when text is
selected.)

miter join = xuntura?

bevel join = xuntura biselada?


rename= queda renomear coma outra opción ó final ou que??
render=renderizar???
selector= selector, seleccionador??
extrude=extrudir??
connector = conectador ou conector?? Estou usando conectador porque é
o único que aparece no meu diccionario...
blur = non vale difuminar. podería ser esvaecer,desenfocar. Uso desenfocar...
step=paso,nivel,capa???
ratio= relación??




Comparei o glosario de Trasno cunha copia que teño do que habia en
Galego21 e atopei as seguintes cousas que habia no de Galego21 pero
non no de Trasno, votade cales incluimos e cales non..

aspect ratio =relación de aspecto,proporción de aspecto
attach=anexar,incluír   Nota: Usar 'incluír' ou 'achegar' cando
'anexar' poida resultar ambigua
bold=negriña
buffer=memoria intermedia,almacenamento temporal
cache=memoria caché
close    Nota: 'Fechar' indica en moitos sitios que amais de pechar,
ponse fecho.
cluster=conglomerado
embed=integrar,incrustar
handler = xestionador
output=saída
query=pedir
render=interpretar
script=guión
width=largo


Ata logo,
                Leandro Regueiro
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Reply via email to