El lunes, 21 de agosto de 2006 a las 18:31:14 +0200, Leandro Regueiro escribía:

 Unhas poucas:

> wrap=dividir??

 Partir (liñas).

> No inkscape cando lle das a 'wrap' a paleta pasa de ter
> unha única fileira de cores a ter dúas, unha enriba da outra

 Pois partir :)

 Ou parter, ou partar.

> empty = vacio?? no glosario de Trasno aparece así

 Baleiro. Non sei de onde vén o de "vacío".

> extended = extendida, estendida??

 É "estender" (sempre esquezo se é con x ou con s), así que "estendida".

> file = clasificar??

 Normalmente, arquivar. Pero góstame máis "ficheiro" que "arquivo" :D

> fill = completar, recheo??

 Completar, encher, recheo. Sempre dependendo do contexto.

> que tal se cambiamos clipboard = cartafol por outra cousa e poñemos

 Clipboard = portarretallos.

> folder=cartafol coma opcion recomendada??

 Non sei vós, pero iso é o que veño empregando desde hai 6 anos.

> font = tipografia??

 Tipo (de letra).

> insert=insertar é correcto??

 Inserir.

> italic=itálica é correcto??

 Itálica (que creo que en tipografía significa algo distinto que "cursiva").

> order (verbo)= solicitar,pedir, ocorresevos algun máis??

 Mandar :D

> parser=analizador,interprete,...??

 Anali[sz]ador (sintáctico).

> queue= cola é castelanismo?? ven no meu diccionario

 Cola ou fila (as dúas veñen no da RAG).

> revert = no Inkscape aparece coma volver a unha versión anterior do
> documento. no glosario aparece reverter coma traducion e no meu
> diccionario reverter non ten ese significado... poñermos revert=
> volver á version anterior??

 "Recuperar"

> sharing= compartimento?? (acción de compartir)

 Comparti{ci,z}ón.

> journaling filesystem=sistema de ficheiros transaccional??

 Exacto.

> expand (%F expands to filename)

 %F convértese no nome do ficheiro

> missing (words)

 Palabras que fallan.

> buddy??

 Amiguiño :)

 Por iso penso que o de chamar "buddy icons" aos "buddy icons" foi un erro :)

> completion??

 Completado

> incoming=entrante??
> outgoing = sainte??

 Si.

> namespaces??

 Espazos de nomes.

> stop = por exemplo nun degradado ás cores chamanlles stop. Non sei
> como expresar isto...

 Paso.

> mailbox = buzon? no meu diccionario ven asi

 Caixa do correo.

> kerning (The process of adjusting the space between letters in text to
> improve the appearance of the text. A classic example is that the 'A'
> and 'v' in "Aviary" should slightly overlap.)

 Déixao así; é o termo técnico en tipografía.

> baseline (For text, the line on which most characters (i.e. 'x') rest.

 Liña base dos caracteres.

-- 
   Jacobo Tarrío     |     http://jacobo.tarrio.org/
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a