> >>> Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para "ban": > >>> > >>> Bloquear > >>> Desterrar > >>> Expulsar > >>> Excluír > >>> Vetar > >>> > >>> Tamén sonde interese as traducións para "kick": > >>> > >>> Botar > >>> Expulsar > >>> > >>> Tendo en conta que en moitos sitios se usan tanto "kick" coma "ban" > >>> haberia que ter diferentes traducións para os dous. "ban" é moito mais > >>> restritivo ca "kick". > >>> > >>> A miña escolla persoal seria logo "kick"="expulsar" e > >>> "ban"="desterrar", pero estaria ben saber a vosa opinión sobre o tema. > >> > >> En #irc: > >> > >> kik → "patada", "couce", "expulsar", "botar" > >> > >> ban → "bloquear", "excluir", "vetar" > > > > engado: > > seguindo co #irc > > > > as veces dase o caso de ordes kik/ban, que son unha combinación de 1º > > expulsar e despois bloquear xa que hai clientes que cando se bloquea a un > > usuario non é expulsado e este permanece na canle, e só cando sae xa non > > pode volver a entrar. > > Primeiro, non se é porque é culpa do programa que usades para ler o > correo ou se é porque así vos resulta máis cómodo ler o correo, pero > penso que é mellor responder despois da mensaxe orixinal porque se van > lendo as mensaxes orixinais a medida que baixas cara as respostas. > > Penso que "desterrar" inclúe a necesidade de "expulsar". Non me dera > conta de que isto tamén se usa no IRC. > > Ata logo, > Leandro Regueiro
No contexto dos videoxogos tipo Urban Terror (en xeral, os xogos de tiros en liña), kick é pra botar a alguén, con posbilidade de volver se lle peta pero perdendo a puntuación que tiña, e ban é pra que non poida volver (supoño que o administrador decide ata canto, e se basea na IP pra prohibirllo). Partindo disto, "botar fóra" e "prohibir o acceso" parécenme boas traducións. Mais tendo en conta que a maioría das veces é preciso unha palabra soa (por espazo, máis que nada), creo que eu optaría por: kick --> botar "expulsar" recórdame ao seu emprego na escola, onde adoita significar 1 día de expulsión, logo 3, e á seguinte xa non sei. ban --> ... "bloquear" non me convence, porque sóame a que se bloquea ao usuario, cando alo menos no contexto dos xogos de tiros se deixa de permitir a entrada a un servidor (non ao resto), e por tanto non me parece que bloquear sexa o máis axeitado. "desterrar" cumpre no que respecta ao significado, pero paréceme que o seu uso fóra dun contexto propio, no que á persoa se lle prohiba o acceso ao territorio (non a unha conversa/servidor), debería evitarse de ser posible. "expulsar" é axeitado nun principio, pois o entendo como unha restricción extensa, claro que temporal. Imaxino que ban pode facer referencia a unha expulsión permanente. "excluír" non me convence, porque seméllame significar algo como "deixar á marxe", pero sen o (creo que necesario) matiz despectivo de ban. Poden excluírte d'algo sen que fagas nada malo. Pero banearte? "vetar"... Ademáis de que non é das miñas preferidas está o feito de que os administradores das partidas (o caso que teño máis próximo como notaríades) adoitan utilizar outro significado desta palabra. Cando hai votacións (pra elixir mapas, ou botar (kick) á xente), adoitan te-lo poder de veto (vetar). Pra non levar a confusións, creo que sería mellor evitar este termo. Supoño que por min: ban --> desterrar/expulsar Un saúdo!