On 24/09/13 13:23, Leandro Regueiro wrote:
Parece que ultimamente a moda é facer ferramentas de liña de ordes que se integren coa API de ferramentas de tradución (ou algo polo estilo) web.
Eu levo usando/creando ferramentas deste tipo durante algún tempo. Alédome que máis xente as cree, sobre todo se son útiles para automatizar tarefas repetitivas.
Estas ferramentas son unha "resposta" á negativa de GNOME a usar Transifex ou algunha ferramenta que se centre na tradución do software e non o traballo e xestión de repositorios. Polo que comentei anteriormente suxe dunha necesidade.
Isto requerirá moita maxia negra, creo eu.
+1
Falando do Trobador, Fran poñémonos a ver se lle damos un chisco máis para adiante? Por exemplo gustaríame traballar na parte de que Trobador devolva todos os resultados de golpe para unha busca dada e despois con JavaScript permitir especificar traducións e ir filtrando e contando as coincidencias. Eu podo ocuparme do JavaScript para isto. Ademais cómpre mellorar a parte na que se permiten subir TMXs a chuzo e crear automaticamente proxectos e versións. Envío de novo o documento coas cousas que habería que arranxar, aínda que con dúas ou tres xa me vou conformando: https://docs.google.com/document/d/18TPnwhV6ngOtFU2e8ilgH6hUS9b27W6TRC83px4Eu5Y/edit
Trobador, precisa de moito traballo incluso dunha rescrita completa para a súa optimización e estensibilidade. Tenho dous meses algo atarefados pero logo diso podemos revisitar o proxecto e darlle un bo empurrón.
Saúdos _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto