como vai iso de que o galego non ten compatibilidade AOSP ? https://crowdin.net/project/cyanogenmod-aosp
2014-04-16 17:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos <mxle...@openmailbox.org>: > > Púxenme en contacto cun dos administradores do proxecto e xa está > dispoñible o galego en http://translate.cyanogenmod.org. Importaron o > traballo feito en Transifex (non sei se está todo). > > Saúdos. > > > En 13/04/14 21:46, Manuel X. Lemos escribiu: > > En 13/04/14 21:02, Miguel Bouzada escribiu: > > Sabiades que CianogenMOD deixou (ou vai deixar en próximas versións) de > seren Libre ? > > Software Licensing > > Some Services may require installation of additional software on your > device or computer. This software may update automatically in the event of > a new version or functionality. > > CyanogenMod gives you a personal, worldwide, royalty-free, non-assignable > and non-exclusive license to use the software provided to you by > CyanogenMod as part of the Services. This license is for the sole purpose > of allowing you to use the Services, in the manner permitted by these terms. > > Some software is provided under Open Source licensing. Licensing and terms > for these items are found within each project’s code repository. > > > http://www.elandroidelibre.com/2013/09/implicaciones-buenas-y-malas-de-la-transformacion-de-cyanogenmod.html > > > > A ROM é libre, o código pódese atopar en: https://github.com/CyanogenMod. > Na wiki (http://wiki.cyanogenmod.org/w/About#About_CyanogenMod) pódese > ler sobre a licenza da ROM: > > CyanogenMod (pronounced /saɪ.'æn.oʊ.dʒɛn.mɒd/) is an enhanced open source > firmware distribution for smartphones and tablet computers based on the > Android mobile operating system. It offers features and options not found > in the official firmware distributed by vendors of these devices. > > [...] > > CyanogenMod is developed as free and open source software based on the > official releases of Android by Google, with added original and third-party > code. > > En canto á licenza que referencias (http://www.cyanogenmod.org/docs/terms) > coido que se poden referir a servizos da propia web e outros extras como os > instaladores que fornecen para Android e Windows. > > Do de que ía deixar de seren libre non volvín ler nada despois de aquelo > que tanto se comentou en setembro do ano pasado. > > > 2014-04-13 20:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos <mxle...@openmailbox.org>: > >> >> Hai unhas semanas atopei de casualidade en Transifex o proxecto oficial >> de tradución de CyanogenMod 11 e vin que dentro dese proxecto estábase a >> traballar na localización ao galego cousa que me aledou moito xa que é a >> ROM que uso no meu móbil. Outro día que visitei a web do proxecto vin >> que o administrador avisaba de que ía trasladar o mesmo (incluíndo todas >> as traducións feitas ata ese intre) a outra web de localización porque >> dicía que había algún problema con Transifex e CyanogenMod. >> >> Hai uns días tentei entrar na web de proxecto en Transifex >> (https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/) pero xa foi eliminada. >> Despois de buscar atopei o novo sitio onde trasladaron o proxecto >> (https://crowdin.net/project/cyanogenmod) pero vexo que non está o >> galego. Coido que na tradución aloxada en Transifex estaba traballando >> algunha xente desta lista, non sei se algún de vós sabe que pasou con >> ese traballo e por que non aparece na nova web. >> >> Saúdos. >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > > > > -- > Membro de «The Document Foundation Projects» > http://www.documentfoundation.org/foundation/members > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing > listProxecto@trasno.nethttp://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto