como vai iso de que o galego non ten compatibilidade AOSP ?
https://crowdin.net/project/cyanogenmod-aosp


2014-04-16 17:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos <mxle...@openmailbox.org>:

>
> Púxenme en contacto cun dos administradores do proxecto e xa está
> dispoñible o galego en http://translate.cyanogenmod.org. Importaron o
> traballo feito en Transifex (non sei se está todo).
>
> Saúdos.
>
>
> En 13/04/14 21:46, Manuel X. Lemos escribiu:
>
> En 13/04/14 21:02, Miguel Bouzada escribiu:
>
> Sabiades que CianogenMOD deixou (ou vai deixar en próximas versións) de
> seren Libre ?
>
> Software Licensing
>
> Some Services may require installation of additional software on your
> device or computer. This software may update automatically in the event of
> a new version or functionality.
>
> CyanogenMod gives you a personal, worldwide, royalty-free, non-assignable
> and non-exclusive license to use the software provided to you by
> CyanogenMod as part of the Services. This license is for the sole purpose
> of allowing you to use the Services, in the manner permitted by these terms.
>
> Some software is provided under Open Source licensing. Licensing and terms
> for these items are found within each project’s code repository.
>
>
> http://www.elandroidelibre.com/2013/09/implicaciones-buenas-y-malas-de-la-transformacion-de-cyanogenmod.html
>
>
>
> A ROM é libre, o código pódese atopar en: https://github.com/CyanogenMod.
> Na wiki (http://wiki.cyanogenmod.org/w/About#About_CyanogenMod) pódese
> ler sobre a licenza da ROM:
>
> CyanogenMod (pronounced /saɪ.'æn.oʊ.dʒɛn.mɒd/) is an enhanced open source
> firmware distribution for smartphones and tablet computers based on the
> Android mobile operating system. It offers features and options not found
> in the official firmware distributed by vendors of these devices.
>
> [...]
>
> CyanogenMod is developed as free and open source software based on the
> official releases of Android by Google, with added original and third-party
> code.
>
> En canto á licenza que referencias (http://www.cyanogenmod.org/docs/terms)
> coido que se poden referir a servizos da propia web e outros extras como os
> instaladores que fornecen para Android e Windows.
>
> Do de que ía deixar de seren libre non volvín ler nada despois de aquelo
> que tanto se comentou en setembro do ano pasado.
>
>
>  2014-04-13 20:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos <mxle...@openmailbox.org>:
>
>>
>> Hai unhas semanas atopei de casualidade en Transifex o proxecto oficial
>> de tradución de CyanogenMod 11 e vin que dentro dese proxecto estábase a
>> traballar na localización ao galego cousa que me aledou moito xa que é a
>> ROM que uso no meu móbil. Outro día que visitei a web do proxecto vin
>> que o administrador avisaba de que ía trasladar o mesmo (incluíndo todas
>> as traducións feitas ata ese intre) a outra web de localización porque
>> dicía que había algún problema con Transifex e CyanogenMod.
>>
>> Hai uns días tentei entrar na web de proxecto en Transifex
>> (https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/) pero xa foi eliminada.
>> Despois de buscar atopei o novo sitio onde trasladaron o proxecto
>> (https://crowdin.net/project/cyanogenmod) pero vexo que non está o
>> galego. Coido que na tradución aloxada en Transifex estaba traballando
>> algunha xente desta lista, non sei se algún de vós sabe que pasou con
>> ese traballo e por que non aparece na nova web.
>>
>> Saúdos.
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
>
> --
> Membro de «The Document Foundation Projects»
> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing 
> listProxecto@trasno.nethttp://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>


-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a