> Why don't you want to translate those expressions ? I > > think the interface should be completely in the user's language, or > > not translated at all. An half translation does not look very > > "professional". > > For example, an 'LVM group' is a technical term, and there is no correct > translation. Or how do you translate that to French?
Another such example is 'Bridge'. Traslation that to something like German "Brücke" is IMHO wrong and misleading. I doubt that there is a French word for a bridge device? _______________________________________________ pve-devel mailing list [email protected] http://pve.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
