Koláčky jsem viděl taky, osobně taky považuji zbytečné překládat...

Dne 11.5.2010 14:42, azurIt napsal(a):
Ja som to zase videl ako 'kolaciky' ;)


-----Pôvodná správa-----
Od: Petr Messner [mailto:petr.mess...@gmail.com]
Komu: Konference PyCZ<python@py.cz>
Predmet: Re: [python] OT: preklad cookies


Myslím, že už jsem to viděl přeložené jako "sušenky" :)

PM

2010/5/11 Petr Přikryl<prik...@atlas.cz>:
Ahoj všeci,

Co se týká překladu cookies, ptám se spíš ze zvědavosti.
Jednak se to v překládaném textu vyskytuje minimálně
a jednak je to tak speciální věc, že neuškodí nechat to
v původním tvaru. Přesto...

Setkali jste se někdy s nějakým překladem?

Díky a mějte se fajn,
   Petr
_______________________________________________
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

_______________________________________________
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
_______________________________________________
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
_______________________________________________
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Odpovedet emailem