Le 20/10/2016 à 12:49, Ysabeau a écrit :
Le 20/10/2016 à 12:35, Laurent Balland-Poirier a écrit :
J'ai du mal à te suivre. N'est-ce pas toi qui a justement proposé
"police" plutôt que "politique" 13/10/2016 à 14:37
Mouais politique n'est pas très adéquat, c'est un faux ami en fait. Ce
serait plutôt police dans le sens police d'assurance, donc de contrat
ou de convention, termes que je suggère.
Moi, je veux bien mettre politique/police/convention ou autre, mais
notez quand même que ce terme n'apparaitra pas dans l'interface
utilisateur et sera forcément remplacé par l'entité qui mettra en place
cette procédure.
Justement, je ne suggérais pas d'utiliser le mot police mais deux mots
plus adaptés (police dans le sens de contrat n'étant utilisé que pour
les assurances).
Désolé, je n'avais pas compris ta remarque alors.
Si je comprends bien ces textes d'exemple, ils doivent servir à faire
comprendre à quoi sert la fonctionnalité. Autant qu'ils soient parlants.
+1
Policy Name:
TSCP Example Policy
Exemple de police TSCP
Exemple de convention TSCP
Cela vous semble-t-il + parlant ?
Laurent BP
--
Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous
désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à
http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne
pourront pas être supprimés