Dunsanak, kamanakan, cucu ambo nan indak disabuikkan namo, dihimbaukan gala. Assalamualaikum warohmatullahi wabarokatu.
Ambo kapatang ko ditunjuakkan koran oleh minantu ambo, nan bukan urang Minang asanyo. Inyo batanyo, "Ayah, katanya orang Padang itu pintar berdagang, tapi kok ada berita sepert ini" Ambo indak bisa manjawek lengkap karano usaho itu dimulai sabalum gampo. Kok sasudah gampo tantu akan ambo jawek, urang padang itu sadang sibuk maurus korban gampo, maa ado wakatu mamikiakan pantun. Tolong kok lai ado nan ka manjalehkan sacaro lengkap, untuak itu ambo copykan guntiangan koran. Satantangan nan dari ambo, cuma komentar babantuak pantun dan indak mukasuiknyo untuak ditampilkan di kaos itu. Salam dan banyak minta maaf dari ambo. Drs. H. Noor Indones St. Sati 73 th asa nagari Sitalang, suku Tanjuang, bamukim di Palembang Berita koran: Kreativitas di Ranah Minang masih hidup. Meski berkali-kali diguncang gempa besar, semangat hidup warga tak runtuh. Mereka terus bangkit seraya menjunjung tradisi budaya lokal. Gambaran itu tertuang dalam pantun yang berbunyi; sakali aia godang, sakali tapian barubah nan aia, ka hilia juo sakali balega gadang sakali aturan batuka nan adaik baitu juo. Terjemahan ringkasnya, apa pun yang terjadi, sekalipun ada bencana ataupun pergantian pemimpin, tradisi adat akan tetap terjaga. Hingga kini kekayaan tradisi lisan Minangkabau masih berkembang di tengah masyarakat turun-temurun. Sayangnya, pelestarian pantun cenderung kendur di sektor pendidikan. Para guru mulai jarang mengajarkannya di sekolah. Seorang Christine Hakim (53), perempuan Tionghoa, *membangunkan ingatan orang awak*. Dia tidak rela tradisi lisan Minang hilang oleh waktu. "Tradisi ini harus berkembang meski di sekolah mulai ditinggalkan," demikian pendapatnya. Christine menggali kreativitasnya dengan mengabadikan pantun Minang ke dalam kaus. Upaya ini diharapkannya menjadi pengingat warga akan pesan moral adat Minang. Ide itu muncul beberapa pekan sebelum gempa mengguncang Sumatera Barat, 30 Sep¬tember 2009. Christine tidak ingin dikenal orang hanya sebagai penjual keripik balado (keripik singkong yang diberi cabe merah). Dia mengingat dan mencari tahu pantun adat Minang yang berkembang di masyarakat. "Meskipun saya orang China, tetapi saya hidup dan lahir di sini. Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung," tutur Christine yang fasih bahasa Minang. Ada lima pantun populer yang berhasil diabadikannya dalam kaus bagian belakang. Pantun-pantun itu umumnya berisi pesan moral keluarga, hubungan antarmanusia, dan pesan moral kepada seorang perantau. Salah satu pantun populer yang diabadikannya melalui kaus berbunyi; pulau pandan jauah di tangah di baliak pulau si ansao duo hancua badan dikandung tanah budi baiak takana juo. Pantun ini bercerita tentang kebaikan seseorang tidak akan hilang meski sudah mati terkubur di dalam tanah. Adapun bagian depan kaus berisi gambar pusaka budaya Minang, di antaranya tabuik, Jam Gadang di Bukit Tinggi, dan kawasan kota tua Padang. Respons masyarakat Untuk memproduksi kaus berpantun itu, Christine bekerja sama dengan produsen kaus di Bandung, Jawa Barat. Produksi pertama berhasil dipasarkannya seminggu sebelum Lebaran 2009 dengan harga Rp 85.000 per potong, diskon 20 persen. Bagi pembeli yang ingin menjual lagi, dia memberi potongan 50 persen dari harga jual. Respons masyarakat luar biasa. Pengunjung pusat oleh-oleh di Jalan Nipah, Padang, tidak hanya membeli keripik balado. Mereka juga membeli kaus berisi pantun Minang tersebut. Galeri kaus itu berada di ruang terpisah, tak disatukan dengan aneka oleh-oleh makanan. Perantau asal Minang tak sedikit yang memesan kaus seperti itu. Pegawai asal Jakarta, Edy (50), mengaku terkesan dengan kaus pantun tersebut. "Kaus berisi pantun itu original," katanya. Budayawan Minang, Mak Katik (60), menghargai upaya Christine. Dia bahkan baru tahu tentang produksi tersebut saat dimintai komentarnya oleh Kompas. Mak Katik mengakui, tradisi lisan Minang cenderung ditinggalkan orang belakangan ini. "Pada pertengahan 1970-an, saat Hasan Basri Durin menjabat sebagai Wali Kota Padang, upaya melestarikan tradisi lisan ini begitu kuat," katanya. Pelestarian budaya, lanjutnya, sebenarnya bisa dilakukan siapa saja, termasuk Christine. "Mestinya gempa membuat masyarakat semakin kuat mentalnya, tanpa harus menangisi kesedihan berlarut-larut. Kami melihat gempa ini sebagai takdir. Kami pasrah. Di mana pun dan kapan pun bencana bisa terjadi. Airmata tidak bisa menyelesaikan persoalan," kata Mak Katik la kemudian mengingatkan sebuah pesan ketabahan hidup dalam sebuah pantun. Garak janji imbauan barih takadia sipatan Tuhan kito nan utang, manapati nan pokok lai ba usaho. Apa pun keputusan Tuhan atas manusia, semestinya dihadapi dengan tawakal. Berusaha itu sangat penting, tidak berpangku tangan di tengah bencana, seperti yang dilakukan Christine Hakim. (ANDY RIZA HIDAYAT) *PASAN INYIAK RANTAU * Walaupun sanak marantau jauah Hinggok di rantiang kayu tinggi Patuik saketek bahati lintuah Mancaliak kondisi nasib nagari *Apo tajadi di anak cucu Manciok ciok sambia mangakeh Labuah diasak urang lalu Cupak dituka rang panggaleh * Karupuak baganti jo karipik Ditomban urang jo sambalado Baa mako batambah sakik Usaho ko pindah ka tangan Cino Dahulu banamo karupuak sanjai Kini banamo karipik balado Dahulu usaho urang Kurai Kini bisnis urang Cino Kok tajapai pulang ka kampuang Singgah sabanta ka sasok lamo Sinan badan manjadi binguang Tanah ulayaik baganti namo Jaan lupo ka tapi danau Ka pinggia pantai mancaliak pukek Sinan awak baru tagagau Kamanakan manjadi tukang angkek Bukan angkek sumbarang angkek Pakakeh Bule nan diangkeknyo Kok si Bule ingin bagolek Ka tampek tidua diantakannyo Hari patang matoari turun Kalua hotel Bule dibao Kalau si Bule ingin raun Carikan dunsanak ka kawannyo Pasan inyiak sajak daulu Jaan dirusak adat jo agamo Tolong imbaukan ka bakeh pangulu Salamekkan nagari basamo samo *Kok pariwisata salah kalola Bacampua jo parbuatan maksiat Carikan bukaan karajo nan hala Dapek dipatangguangkan dunie akhirat* -- . Posting yg berasal dari Palanta RantauNet ini, jika dipublikasikan ditempat lain wajib mencantumkan sumbernya: ~dari Palanta r...@ntaunet http://groups.google.com/group/RantauNet/~ =========================================================== UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi: - DILARANG: 1. Email besar dari 200KB; 2. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 3. One Liner. - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi pada setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama =========================================================== Berhenti, bergabung kembali serta ingin merubah konfigurasi/settingan keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe