> -----Original Message-----
> From: Resource Description and Access / Resource Description and Access
> [mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of J. McRee Elrod
> Sent: July 28, 2011 1:40 PM
> To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA
> Subject: [RDA-L] XML RDA record
>
...
>
> >Authorized Access Point Representing the Expression: "Omescu, Ion.
> >Hamlet. French"
>
> No. Again, "Hamlet" is the title of the play or character which is
> the subject of the work, not the title of the work. "French" would be
> added the the uniform title for a translation of the play. The fact
> that the critique of the play or character is in French would not
> affect the subject entry point for the play.
>
"Hamlet" is the Preferred title for the work by Ion Omescu.
The authorized access point for the work is:
Omescu, Ion. Hamlet
(It could have been "Omescu, Ion. Hamlet, ou La tentation du possible" but RDA
6.2.2.4 says not to include alternate titles from the title proper when
recording the Preferred title of the work).
The authorized access point for the expression start with the authorized access
point for the work, and adds expression elements:
Omescu, Ion. Hamlet. French
The subject access point is a relationship to the work, and once RDA adds
subject relationships, it might look something like this:
WORK: Omescu, Ion. Hamlet
Has subject: Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet
Designator: criticism of
The French expression is not part of this relationship-- it's strictly a
work-to-work relationship for this subject access point.
The discussion is missing one major point:
The authorized access point for a work (such as "Omescu, Ion. Hamlet") is only
one of the conventions used to identify a work in RDA.
The collection of elements that comprise the entity is how RDA expects the
entity to be primarily represented. Identifiers (such as URIs) are another
convention.
This is roughly how that data would be represented in RDA…
Manifestation attributes (with some liberties to follow RDA conventions and
LCPS):
Title proper: Hamlet, ou, La tentation du possible
Variant title: Tentation du possible
Other title information: essai
First statement of responsibility: Ion Omescu
Second statement of responsibility: avant-propos d'Henri Gouhier
Edition statement: Premiere édition
Publication statement:
- Place of publication: Paris
- Publisher’s name: Presses universitaires de France
- Date of publication: [1987]
Copyright date: ©1987
Series statement: Littératures modernes
Mode of issuance: single unit
Identifier for the manifestation: ISBN 2130401309
Media type: unmediated
Carrier type: volume
Extent of text: ix, 278 pages
Dimensions: 21 cm
Work attributes:
Preferred title for the work: Hamlet
Expression attributes:
Language of expression: French
Content type: text
Supplementary content: Includes bibliographical references (pages [269]-270)
and index.
Relationships:
Work
Creator: Omescu, Ion
designator: author
Work
Related work: Littératures moderns
designator: series
Work (anticipating subject relationships in RDA):
Related work: Shakespeare, Hamlet, 1564-1616. Hamlet
designator: criticism of
[Once one sees the pattern for relationships in RDA, they become dead simple. A
far cry from the vast complexity of MARC as it tries to accomplish the same
things.]
The authorized access points for the original work are formed out of the
granular elements (attributes and relationships)…
Authorized access point for the work:
Omescu, Ion. Hamlet
Authorized access point for this expression:
Omescu, Ion. Hamlet. French
Those authorized access points (with all the baggage and rules for main entry
they carry forward from AACR2) are but one convention to represent specific
entities, well-suited for left-anchored flat file catalogs to collocate related
works and expressions.
Also, RDA is not silent about ISBD display. There’s RDA Appendix D.1 that
provides all the instructions for an overlay of ISBD punctuation on all of
these elements (and Appendix E.1 for AACR2 punctuation in access points). It’s
all there if needed—the point is that it’s not needed for all environments.
Thomas Brenndorfer
Guelph Public Library