I have always been told that good data outlives poor systems.  Still, you seem 
to know what you're doing.  I'm curious how you're going to manage the 
de-siccing. You will have to, I presume, look at each instance and decide what 
to do about it, case-by-case, as (as previously mentioned) some "sic's" are not 
necessarily errors, just words or phrases likely to be interpreted as such.

Re: Thomas' comment, "and in fact most users are none the wiser and so assume 
[sic] is part of the title." I'm curious where you get this fact.  It may be a 
function of different user bases (something RDA is supposed to be more 
hospitable to than earlier codes) but I doubt our patrons have trouble 
understanding what "sic" means, particularly when it appears right next to a 
word that looks off.  It is after all a rather ubiquitous feature in academic 
prose.  (And if a user, say an undergraduate, doesn't understand it... why, 
there's an opportunity to learn something useful from the catalog. Imagine 
that.)

Anyways that's enough for now from me on this topic of vital concern to 
probably nobody.  I appreciate people taking the time to read it and respond.

Like most RDA issues, this cake was baked years ago.  The mandate is, "Take 
what you see" and any situation in which the cataloger might be expected or 
allowed to use their own knowledge and interpretive skills to provide a more 
useful transcription of a title page is deprecated.

b

Benjamin Abrahamse
Cataloging Coordinator
Acquisitions, Metadata and Enterprise Systems
MIT Libraries
617-253-7137

From: Resource Description and Access / Resource Description and Access 
[mailto:RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca] On Behalf Of Gary L Strawn
Sent: Friday, March 08, 2013 3:50 PM
To: RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca
Subject: Re: [RDA-L] Typos in Titles

The real-world problem that we have to deal with is that our underdeveloped 
systems often do not understand that "[sic]", phrases beginning "[i.e.", and 
similar intrusions, are things that should be skipped for indexing purposes.  
(The NOTIS system did actually know enough to skip these, but that's only one 
of the many things we've lost in moving forward ...)

If we give 245s in this fashion:

                Litte [i.e., little] whale and the ice
Chistopher [sic] Plantin's books of hours

Then the left-anchored title index (or keyword phrase) may well contain "LITTE 
I E LITTLE WHALE AND THE ICE" and "CHISTOPHER SIC PLANTINS BOOKS OF HOURS", 
which represent neither the title on the item nor the "corrected" title.

We just completed a project here to remove all of the "[i.e." constructions 
from 245 $a and 740 $a.  ("[sic]" is coming soon, once the RDA conversion is 
complete.)  This required a judicious addition of title access points, 240s, 
and notes.

Gary L. Strawn, Authorities Librarian, etc.
Northwestern University Library, 1970 Campus Drive, Evanston IL 60208-2300
e-mail: mrsm...@northwestern.edu<mailto:mrsm...@northwestern.edu>   voice: 
847/491-2788   fax: 847/491-8306
Forsan et haec olim meminisse iuvabit.         BatchCat version: 2007.22.416

From: Resource Description and Access / Resource Description and Access 
[mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of Benjamin A Abrahamse
Sent: Friday, March 08, 2013 2:31 PM
To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA<mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA>
Subject: Re: [RDA-L] Typos in Titles

I'm glad this is still being discussed, so I don't feel like a total fussbudget 
for pining over a three-letter word.

The issue, in my opinion, is not really whether we use "sic" or some other 
phrase (though I confess I find "sic" a wonderfully parsimonious way of 
indicating an error.)

It is, as Michael Borris and others have previously stated, that the presence 
of some kind of signal that the cataloger found what appears to be an error is 
most useful when it's right next to the error.  I believe this usefulness 
extends to users and catalogers alike.  The current, "sic-free" approach 
enshrined by RDA forces people to compare two strings of text and play the "One 
of these things is not like the other game." Which may not be a problem for 
most titles, but could be a bigger hassle for longer titles or titles in 
languages other than English (for English-speaking catalogers, that is.)

There is also a subtler point, perhaps, to be made. Yesterday Ian Fairclough 
stated, "Personally, I dislike the phrase "Title should read".   Who are we 
catalogers to tell people how their creations "should" read?".  I think there 
is something to this.  "Sic"-ing something just says, "This is what it really 
said, believe it or not." It does not necessarily mean, "I know what this 
should say better than the author does." Which is sometimes true (in the case 
of typos) and sometimes not (in the case of rap artists' names, neologisms, 
puns, etc.)

--Ben

Benjamin Abrahamse
Cataloging Coordinator
Acquisitions, Metadata and Enterprise Systems
MIT Libraries
617-253-7137

From: Resource Description and Access / Resource Description and Access 
[mailto:RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca] On Behalf Of Joan Wang
Sent: Friday, March 08, 2013 3:11 PM
To: RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca<mailto:RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca>
Subject: Re: [RDA-L] Typos in Titles

First, I would respectfully disagree with Joan Wang's statement below.  I do 
not find RDA to be more explicit when it comes to mistakes in title (or in any 
other transcribed field), but rather less explicit.

First of all, I thank for your disagreement. I could not understand [sic] until 
I became a cataloger. I am not sure if it is because my first language is 
Chinese. A word explanation seems to be explicit for users.

Thanks,
Joan Wang
Illinois Heartland Library System
On Fri, Mar 8, 2013 at 1:28 PM, Michael Borries 
<michael.borr...@mail.cuny.edu<mailto:michael.borr...@mail.cuny.edu>> wrote:
I wish to comment on several aspects of this thread.

First, I would respectfully disagree with Joan Wang's statement below.  I do 
not find RDA to be more explicit when it comes to mistakes in title (or in any 
other transcribed field), but rather less explicit.

There are two or three sources of typos: what appears on the item in hand, or 
the cataloger transcribing the information, or orthographic differences (these, 
of course, are not typos, but odd spellings that need to be verified).  If a 
"[sic]"  appears next to a typo, I immediately know that the cataloger found it 
on the item being cataloged; without the "[sic]" I must look for a 246 and 
perhaps also a note.  If I am in the process of correcting errors in the 
catalog of which this is one of many, then it is not very helpful to have to 
hunt through the record to see what the situation is.  I wonder how many 
incorrect "corrections" will be made because of the lack of "[sic]."

In terms of adding a 240:  While most dissertations are not published, many 
are.  According to RDA, the publication is merely a manifestation of the work, 
not a new work.  If the dissertation had a typo in the title proper, and no 
240, what would then be the preferred title of the published dissertation - the 
title proper of the dissertation, typo and all?   No, I think at this point all 
of us would create a 240 to link the two manifestations.  It seems reasonable 
to simply create a 240 or 130 on the initial encounter, and get it over with.

In AACR2, I don't think things would have been much better.  How would a 
dissertation with a typo in the title (or any title with a typo) have been 
cited in a 7XX field?  There are things that the computer makes us think about, 
that we didn't always have to think about before, which is not necessarily a 
bad thing.

But what is the point of worrying about works, expressions, manifestations, and 
items, and uniform or preferred titles, and linkages, if it is not to create a 
collocations, sorts, and displays that a patron can navigate with meaning and 
ease?

Michael S. Borries
Cataloger, City University of New York
151 East 25th Street, 5th Floor
New York, NY  10010
Phone: (646) 312-1687<tel:%28646%29%20312-1687>
Email: michael.borr...@mail.cuny.edu<mailto:michael.borr...@mail.cuny.edu>

From: Resource Description and Access / Resource Description and Access 
[mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA<mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA>] On 
Behalf Of Joan Wang
Sent: Thursday, March 07, 2013 11:55 AM
To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA<mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA>
Subject: Re: [RDA-L] Typos in Titles

RDA follows the representation principle. The data describing a resource should 
reflect the resource's representation of itself. The current way seems to be 
more
explicit.

Thanks,
Joan Wang
Illinois Heartland Library System
On Thu, Mar 7, 2013 at 10:48 AM, Benjamin A Abrahamse 
<babra...@mit.edu<mailto:babra...@mit.edu>> wrote:
I still don't understand why the JSC saw fit to get rid of the device, "[sic]" 
,for bringing gattention to known typos or other minor mistakes in the title.  
I think most users understand what it means, even the ones who don't know Latin.

--Ben

Benjamin Abrahamse
Cataloging Coordinator
Acquisitions, Metadata and Enterprise Systems
MIT Libraries
617-253-7137<tel:617-253-7137>

From: Resource Description and Access / Resource Description and Access 
[mailto:RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca<mailto:RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca>] On 
Behalf Of Gene Fieg
Sent: Thursday, March 07, 2013 11:44 AM
To: RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca<mailto:RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca>
Subject: Re: [RDA-L] Typos in Titles

As far as I understand it, you transcribe what you see.
Just had one of those.  Title was Upnashads.  The record also had a 246.  The 
whole point of a catalog is get the patron to the work he/she wants or is 
seeking, or may find while doing a browse by title on the computer.
Do we want to help the patron or not?
RDA cannot be a cataloging code for catalogers.  It has to be a means to an 
end: "Gee, I am glad I found this.  Thanks."
On Thu, Mar 7, 2013 at 3:49 AM, Michael Cohen 
<mco...@library.wisc.edu<mailto:mco...@library.wisc.edu>> wrote:
RDA Exercise




A patron asked us to correct a typo in the title page of his
dissertation. The rules are quite clear
on how to handle this situation: transcribe the title page title in 245 and
record the corrected title in 246. But
246 is defined as Varying Form of Title, and a corrected typo is not a
variation of the real title in the same way that spelling out 'and' for &
is. Rather, isn't the corrected (or
intended) title actually the title of the Work (instead of the Manifestation)
and therefore shouldn't it be recorded in 240 instead of 246?



 Please explain the flaws in this logic.

--
________________________________________________________
Michael L. Cohen
Interim Head of Cataloging
General Library System, University of Wisconsin-Madison
324C Memorial Library
728 State Street
Madison, WI 53706-1494
Phone: (608) 262-3246<tel:%28608%29%20262-3246> Fax: (608) 
262-4861<tel:%28608%29%20262-4861>
Email: mco...@library.wisc.edu<mailto:mco...@library.wisc.edu>



--
Gene Fieg
Cataloger/Serials Librarian
Claremont School of Theology
gf...@cst.edu<mailto:gf...@cst.edu>

Claremont School of Theology and Claremont Lincoln University do not represent 
or endorse the accuracy or reliability of any of the information or content 
contained in this forwarded email.  The forwarded email is that of the original 
sender and does not represent the views of Claremont School of Theology or 
Claremont Lincoln University.  It has been forwarded as a courtesy for 
information only.



--
Zhonghong (Joan) Wang, Ph.D.
Cataloger -- CMC
Illinois Heartland Library System (Edwardsville Office)
6725 Goshen Road
Edwardsville, IL 62025
618.656.3216x409<tel:618.656.3216x409>
618.656.9401Fax



--
Zhonghong (Joan) Wang, Ph.D.
Cataloger -- CMC
Illinois Heartland Library System (Edwardsville Office)
6725 Goshen Road
Edwardsville, IL 62025
618.656.3216x409<tel:618.656.3216x409>
618.656.9401Fax

Reply via email to