Many thanks. Trina. Yes, what I am talking about are authorized access points for expressions. Language is a part of them.
I just realized that more than one expression contained in a manifestation should go primary relationships between Group 1 entities. It may not be covered by RDA 6.11. A motion picture contains subtitles should not be considered multiple expressions? I kind of agree with you. I looked at Library of Congress Policy Appendix 1 (for motion pictures, television programs, radio programs). It does say following RDA 6.11.1.4 to construct authorized access points for a subtitled motion picture released under the same or a different title. So if a motion picture has subtitles in more than one language, it is a single expression involving multiple languages. For more than one language in a single expression, encoding them in one $l may not be correct. I suspect that too. If following RDA 6.11.1.4, we would encode each of them in separate fields. So we would see, for example, multiple 730 fields (each has $l). Hope somebody else would like to confirm it. Thanks for your time. Joan Wang On Tue, Jun 4, 2013 at 11:03 PM, Trina Pundurs < tpund...@library.berkeley.edu> wrote: > Hi Joan, > > I'll wade in here, with the caveat that I'm several years removed from my > last regular experience cataloging AV materials. > > > On Tue, Jun 4, 2013 at 1:52 PM, Joan Wang <jw...@illinoisheartland.org>wrote: > >> Hi, all >> >> I have a question about language of expression. RDA actually has two >> separate sections for one language and more than one language in an >> expression (not a manifestation). For one language, if my understanding is >> correct, we record it only if it is a translation or a different language >> edition. >> >> I assume you are referring here to recording language of expression *as > part of the authorized access point.* Of course we are always supposed to > record language of expression, in MARC 008/35-37 and, if necessary, 041. > > For more than one language, RDA 6.11.1.4 says “If a single expression of a >> work involves more than one language, record each of the languages”. >> According to listed examples, if a motion picture has some dialogs in >> English, some dialogue in German, and some dialogue in Russian, it is a >> single expression. But if a motion picture has two dubbed versions (or >> sub-titles) such as French and Spanish, in addition to its original English >> language, is it a manifestation containing multiple expressions? If a >> compilation contains the original text and one or more translation, it >> definitely has multiple expressions. >> >> I think in the case of a motion picture, it is important to distinguish > between the language of any audio track (dubbed or otherwise) and the > language of subtitles. The audio track is intrinsic to the resource, > whereas subtitles are supplementary (i.e., the average user could make use > of the resource as intended even without the subtitles). If you agree with > this, then you are asking two separate questions: > 1. how to record language when there are multiple dubbed (or one undubbed, > plus at least one dubbed) versions in the same resource; and > 2. how to record languages when subtitles are available in multiple > languages in the same resource. > > To answer the second question: The language of subtitles for a motion > picture is covered by 7.12, Language of the Content. This typically would > be recorded in MARC 546. (Note that this element is not core.) > > To answer the first question: Each of the dubbed versions is a separate > expression, so this resource would be a work that contains multiple > expressions. In that case you would proceed as you indicated below: > Multiple authorized access points (in the case of a motion picture, it > would more likely be 730s than 700s), with one language added in $l for > each version (except, of course, for the original language if it is one of > the versions included in the resource). I'm afraid I can't point to an > instruction number; perhaps someone else could help out here. > >> For more than one language in multiple expressions, I was taught to >> record them in separate fields such as multiple 700 fields but omit $h for >> the original language. I believe that Library of Congress Policy says the >> same thing. Apparently multiple expressions are not under the big umbrella >> of RDA 6.11.1.4. Is it under 6.11.1.3? >> Hope somebody would like to help :-) >> > > Just wanted to make one comment about the following: AFAIK this has never > been correct in RDA. Can you find the training materials that indicated > this should be done? > >> For more than one language in a single expression, I was taught in a >> training session to record multiple languages in one $l, such as $l >> English, German, Russian. But I do not think that it could be supported by >> RDA 6.11.1.4. I am not able to see words like “in an order”. Library of >> Congress Policy? Or is it a MARC encoding thing? >> > Thanks for your time. >> >> Joan Wang >> >> Illinois Heartland Library System >> >> -- >> Zhonghong (Joan) Wang, Ph.D. >> Cataloger -- CMC >> Illinois Heartland Library System (Edwardsville Office) >> 6725 Goshen Road >> Edwardsville, IL 62025 >> 618.656.3216x409 >> 618.656.9401Fax >> > > > Trina Pundurs > Serials Cataloger > Library Collection Services > University of California, Berkeley > tpund...@library.berkeley.edu > http://www.lib.berkeley.edu/ > > Proudly wearing the sensible shoes since 1990 > > -- Zhonghong (Joan) Wang, Ph.D. Cataloger -- CMC Illinois Heartland Library System (Edwardsville Office) 6725 Goshen Road Edwardsville, IL 62025 618.656.3216x409 618.656.9401Fax