2008/11/26 Fred Meyer III <[EMAIL PROTECTED]>:
>> Ekzemple:
> http://dictionary.reference.com/browse/halloween
> havas evidentan "ux"-sonon en la du ekzemplaj elparoloj (se vi klakos
>
> Russ, via propra ekzemplo montras "/[hal-uh-ween, -oh-een, hol-]". Do la "w"
> estas nenecesa. La prononcado [hal-oh-een] estas facile komprenebla por
> usonanoj, ecx de Teksasanoj kiel vi kaj mi.

Tia sen-ux-a prononco ja estus komprenebla, sed gxi estas ege malpli
ofta (kaj laux la vortaro mem (kutime en vortaroj la diversaj
elparoloj aperas en ordo de ofteco, cxu ne?), kaj laux ambaux
efektivaj ekzemplaj sondosieroj en tiuj vortaroj, kaj laux tio ke la
dua vortaro sur tiu pagxo NE indikas sen-ux-an version, kaj laux rekta
observado de diversaj anglaparolantoj).  Do kial preferu maloftan
prononcon, kiu ankaux havas malavantagxon ke gxi devias de la
nacilingva literumado?

Mi povus kompreni proponon sxangxi la literumadon de la nacilingva
literumado por pli kongrui kun efektiva sono; mi povus kompreni
proponon sxangxi la sonon por pli kongrui kun la nacilingva
literumado; ambaux okazos ofte en Esperantigado de nacilingvaj vortoj.
 Sed mi vidas neniun avantagxon sxangxi kaj la sonon kaj la
literumadon nenecese.

konfuzite,
russ

Rispondere a