> Plia ekzemplo el PIV 2002 cxe "filmo": filmo de Chaplin, ~o de Eisenstein
>
> // http://www.ipernity.com/blog/37943/237432
>
> Germana prononco de "fera roko" estas "Ajzensxtajn", sed temas pri juda 
> nomo
> el Rusio, cxu transskribo (se entute) do probable laux la rusa aux jida?
> "ejsenstejne (aux ejsenstejneske) efikas la fino de la filmo. Simile kiel 
> la
> infan-cxareto en la fama sxtuparo-sceno .."

La jida kaj rusa prononcoj estas "Ejzenŝtejn".

Amike,
-Alex
-----
Alexander Shlafer <elnaprez [cxe] hotmail [punkto] com> 

Rispondere a