> Plia ekzemplo el PIV 2002 cxe "filmo": filmo de Chaplin, ~o de Eisenstein > > // http://www.ipernity.com/blog/37943/237432 > > Germana prononco de "fera roko" estas "Ajzensxtajn", sed temas pri juda > nomo > el Rusio, cxu transskribo (se entute) do probable laux la rusa aux jida? > "ejsenstejne (aux ejsenstejneske) efikas la fino de la filmo. Simile kiel > la > infan-cxareto en la fama sxtuparo-sceno .."
La jida kaj rusa prononcoj estas "Ejzenŝtejn". Amike, -Alex ----- Alexander Shlafer <elnaprez [cxe] hotmail [punkto] com>
