On Tue, 17 Jan 2006 15:58:13 +0200, Dmitri Kuzmenko
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hello, veliks!
veliks wrote:
DK> ты про книгу Хелен говоришь, уверен? Приведи пример такого места.
В начале книги, там где говорится о соурсфорже и открытой лицензии.
Как Хелен пишет, так и перевели. :-) И нет там никакого "машинного
перевода".
Кроме того, после моих правок еще был корректор, и литературный редактор.
К тому же, первые 30 страниц - это оглавление :-)
Ну хорошо, Глава 14 называется "Чертежная доска для базы данных", прямо
Автокад какой-то
--
Wbr,
Oleg