On Tue, 17 Jan 2006 15:58:13 +0200, Dmitri Kuzmenko <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


Hello, veliks!
veliks wrote:

 DK> ты про книгу Хелен говоришь, уверен? Приведи пример такого места.
 В начале книги, там где говорится о соурсфорже и открытой лицензии.

Как Хелен пишет, так и перевели. :-) И нет там никакого "машинного перевода".
Кроме того, после моих правок еще был корректор, и литературный редактор.

К тому же, первые 30 страниц - это оглавление :-)


Ну хорошо, Глава 14 называется "Чертежная доска для базы данных", прямо Автокад какой-то


--
Wbr,
 Oleg

Reply via email to