Well, I see "wardrobes" on sale all the time, but i get your point. I read a 
while ago how the original title "Harry Potter and the Philosopher's Stone" had 
to be changed to "Harry Potter and the Sorcerer's Stone" for American 
readers.The publisher was concerned--rightfully, I guess--that Americans didn't 
know what a Philosopher's Stone was.  That's sad though: if we could get used 
to absorbing other cultures more, we'd be the better for it. I used to watch 
Monty Python when I was only ten years old, and many of the cultural references 
escaped me then. But my trying to understand them helped me in the long run. 
Ah well, that's America for you.


-------------- Original message -------------- 
From: [EMAIL PROTECTED] 

In a message dated 3/5/2008 9:19:40 PM Eastern Standard Time, 
[EMAIL PROTECTED] writes:

What is it so that British and other foreign audiences will often watch 
original American shows, but American TV so often remakes foreign shows with 
American actors, rather than just buy and air the original product?

Take Torchwood. It has some sexual content you won't see on American TV. So 
naturally it is edited. I found out today that Americans still get the cut 
version, which won't fly on normal cable. 



It is the same with movies. Movies are remade so the viewing audience can 
understand them. Americans don't have flats, drive lorries or put clothes in a 
wardrobe. 

**************It's Tax Time! Get tips, forms, and advice on AOL Money & 
Finance. (http://money.aol.com/tax?NCID=aolprf00030000000001)

[Non-text portions of this message have been removed]


 

[Non-text portions of this message have been removed]

Reply via email to